"مشروع مجموعة من" - Translation from Arabic to French

    • un projet d'
        
    • le projet d'ensemble de
        
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    5. Le groupe d'experts a élaboré le projet d'ensemble de stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence à l'encontre des enfants dans le contexte de la prévention du crime et de la justice pénale qui est reproduit dans l'annexe du présent rapport. UN 5- وضع فريق الخبراء مشروع مجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصيغته الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur pour le pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويعد المقرر القطري، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    2011 Établissement d'un rapport sur la viabilité à long terme des activités spatiales et examen de mesures qui pourraient la renforcer; élaboration d'un projet d'ensemble de lignes directrices de bonne pratique. UN 2011 إعداد تقرير عن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل ودراسة التدابير التي يمكن أن تعزز استدامتها على المدى الطويل؛ وإعداد مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات.
    Le rapporteur pour le pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales qui est soumis au Comité pour examen et distribué pour commentaires avant d'être adopté. UN ويعد المقرر القطري، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة، يُعمم للتعليق عليه قبل اعتماده.
    d'un projet d'ensemble de stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence à l'encontre des enfants dans le contexte de la prévention du crime et de la justice pénale UN المعني بوضع مشروع مجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Résultats des travaux du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'élaboration d'un projet d'ensemble de stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence à l'encontre des enfants dans le contexte de la prévention du crime et de la justice pénale UN نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع مجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Plusieurs questions de fond ont été soulevées et un accord général s'est dégagé sur la nécessité d'élaborer un projet d'ensemble de principes et de directives, tâche qui serait confiée au Comité consultatif. UN وانبثقت قضايا موضوعية عدة وساد اتفاق عام بشأن ضرورة وضع اللجنة الاستشارية مشروع مجموعة من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a aussi considérablement progressé en la matière et a l'intention d'examiner un projet d'une série de directives révisées concernant l'établissement de rapport à sa prochaine quarantième session. UN كما أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أحرزت تقدماً ملموساً في ذلك المجال وهي تعتزم مناقشة مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير في دورتها الأربعين المقبلة.
    Dans l'intervalle, se tiendraient des consultations intersessions entre participants relatives à un projet d'ensemble de principes directeurs — élaboré par M. Joinet, M. Deng et M. Cumaraswamy —, se dégageant des indications à l'intention des participants figurant dans le Manuel ou venant les compléter. UN وفي أثناء ذلك، سيجري المشتركون مشاورات بين الدورات بشأن مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية أعدها السيد جوانيه والسيد دينغ والسيد كوماراسوامي، وهي مجموعة مستمدة من التوجيه الذي يوفره الدليل للمشتركين أو مكملة له.
    5. Le groupe d'experts a élaboré le projet d'ensemble de stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence à l'encontre des enfants dans le contexte de la prévention du crime et de la justice pénale qui est reproduit dans l'annexe du présent rapport. UN 5- وضع فريق الخبراء مشروع مجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصيغته الواردة في مرفق هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more