"مع الجهات المستفيدة" - Translation from Arabic to French

    • avec les bénéficiaires
        
    • avec les donataires
        
    Les activités de développement seront planifiées et mises en œuvre en collaboration étroite avec les bénéficiaires. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    Les consultations avec les bénéficiaires au sujet de la conception et de l'exécution des activités se sont multipliées. UN لقد زادت المشاورات مع الجهات المستفيدة بشأن تصميم وتنفيذ الأنشطة.
    Au cours de l'exercice, l'Opération a réussi à mener à bien deux projets, et des progrès importants ont été réalisés concernant l'exécution des 204 autres à la suite de la signature d'un protocole d'accord avec les bénéficiaires de ces projets. UN وتمكنت العملية من إتمام مشروعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بينما أحرز تقدم كبير في تنفيذ المشاريع المتبقية البالغ عددها 204 مشاريع بعد التوقيع على مذكرة تفاهم مع الجهات المستفيدة من المشاريع.
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    Celui-ci aura pour objectif de réduire de façon durable la culture du pavot à opium dans les quatre districts visés et de mettre au point des méthodes permettant d'y parvenir par le biais d'activités de développement rural, qui seront planifiées et mises en œuvre en étroite collaboration avec les bénéficiaires. UN وسوف يهدف البرنامج الى تيسير استدامة الحد من زراعة خشخاش الأفيون في المقاطعات المستهدفة الأربع التي يشملها، والى المضي قدما بتطوير المنهجية الرامية الى تحقيق هذا الهدف من خلال أنشطة التنمية الريفية المستدامة. وسوف يتم تخطيط وتنفيذ الأنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    3. Salue la qualité des activités de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales, et note avec satisfaction qu'en 2013, les dépenses ont augmenté par rapport aux années précédentes; UN 3- يقدر جودة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى ويلاحظ مع التقدير ارتفاع نفقات 2013 مقارنة بالسنوات السابقة؛
    Les terres initialement soupçonnées par la population locale sont également rouvertes par l'utilisation de moyens non techniques basés sur une comparaison de l'analyse et des informations collectées au cours de l'étude de l'impact des mines terrestres et des indicateurs analytiques obtenus en étroite collaboration avec les bénéficiaires. UN ويوضح الطلب أن المناطق التي يشتبه السكان المحليون في أنها ملغومة يُفرج عنها أيضاً باستخدام وسائل غير تقنية استناداً إلى تحليل المعلومات المجمعة عن طريق الدراسة الاستقصائية ومقارنتها بالمؤشرات التحليلية بالتعاون الوثيق مع الجهات المستفيدة.
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    L'APD devrait être en rapport avec les déficits de financement mis en lumière dans ces stratégies et les institutions multilatérales devraient coordonner leur action avec les bénéficiaires sur la base des objectifs de développement du Millénaire. UN وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية مرتبطة بالثغرات في تمويل الأهداف الإنمائية للألفية التي أبرزتها تلك الاستراتيجيات، وينبغي للمنظمات المتعددة الأطراف أن تنسق مع الجهات المستفيدة العمليات القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'APD devrait être en rapport avec les déficits de financement mis en lumière dans ces stratégies et les institutions multilatérales devraient coordonner leur action avec les bénéficiaires sur la base des objectifs de développement du Millénaire. UN وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية مرتبطة بالثغرات في تمويل الأهداف الإنمائية للألفية التي أبرزتها تلك الاستراتيجيات، وينبغي للمنظمات المتعددة الأطراف أن تنسق مع الجهات المستفيدة العمليات القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'APD devrait être en rapport avec les déficits de financement mis en lumière dans ces stratégies et les institutions multilatérales devraient coordonner leur action avec les bénéficiaires sur la base des objectifs de développement du Millénaire. UN وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية مرتبطة بالثغرات في تمويل الأهداف الإنمائية للألفية التي أبرزتها تلك الاستراتيجيات، وينبغي للوكالات المتعددة الأطراف أن تنسق مع الجهات المستفيدة العمليات القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Présenter tous les ans aux donateurs des propositions d'activités pluriannuelles à donateurs multiples conçues en consultation avec les bénéficiaires et répondant à leurs besoins, afin de tirer le meilleur profit des compétences multidisciplinaires dont elle dispose dans deux divisions ou plusieurs. UN :: تزويد الجهات المانحة سنوياً بمقترحات بشأن العمليات المتعددة الجهات المانحة والمتعددة السنوات، تصاغ بالتشاور مع الجهات المستفيدة وتعكس احتياجاتها، بغية الزيادة إلى أقصى حد ممكن في الخبرة المتعددة الاختصاصات المتاحة في شعبتين أو أكثر من شعب الأونكتاد.
    g) La création de partenariats avec les bénéficiaires et la coordination avec d'autres prestataires de services. UN (ز) إقامة الشراكات الفعالة مع الجهات المستفيدة والتنسيق مع الجهات الأخرى المقدمة للخدمات.
    c) La conception, la formulation et la mise en œuvre seront menées en étroite concertation avec les bénéficiaires et les donateurs; UN (ج) ستتم عملية تخطيط البرامج وإعدادها وتنفيذها بالتشاور الوثيق مع الجهات المستفيدة والمانحة؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛
    Le Fonds devrait mettre au point un système informatisé de suivi des projets, historique, financier et descriptif, permettant au personnel de suivre et de documenter l'histoire et l'évolution de ses relations avec les donataires et les donateurs. UN ينبغي للصندوق أن يقيم نظاماً حاسوبياً مركزياً لتتبع المشاريع من النواحي التاريخية والمالية والسردية، يسمح للموظفين بمتابعة وتوثيق تاريخ وتطور علاقته مع الجهات المستفيدة من المنح والمانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more