"من التصحر والجفاف" - Translation from Arabic to French

    • par la désertification et la sécheresse
        
    De nombreux pays d'Afrique, y compris le Nigéria, sont sérieusement touchés par la désertification et la sécheresse. UN إن بلدانا عديدة في افريقيا، بما في ذلك نيجيريا، تتضرر بشكل خطير من التصحر والجفاف.
    La Namibie fait partie des pays les plus touchés par la désertification et la sécheresse. UN وناميبيا من بـين البلدان التي تُعاني معـاناة شديدة من التصحر والجفاف.
    Fonds de contributions volontaires spécial pour aider les pays en développement touchés par la désertification et la sécheresse à participer au processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Fonds de contributions volontaires spécial pour aider les pays en développement touchés par la désertification et la sécheresse à participer au processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    La Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI), qui regroupe différentes formes de coopératives québécoises, apporte une aide aux populations d'Afrique occidentale et d'Amérique latine touchées par la désertification et la sécheresse. UN وتقوم جمعية التعاون ﻷغراض التنمية الدولية، التي تضم مختلف أنواع تعاونيات كيبيك، بدور نشط بين السكان الذين يعانون من التصحر والجفاف في غرب افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Fonds de contributions volontaires spécial pour aider les pays en développement touchés par la désertification et la sécheresse à participer au processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    18. Mettre en place des services de conseils et de coopération en faveur des régions les plus touchées par la désertification et la sécheresse. UN 18- توفير الخدمات الاستشارية وتعاون الخبراء للمناطق الأشد تضرراً من التصحر والجفاف.
    Par exemple, les orateurs du Burkina Faso et de l'Éthiopie ont relevé que dans les pays et les sous-régions d'Afrique affectés par la désertification et la sécheresse, la pauvreté rurale demeure le problème capital. UN وعلى سبيل المثال، أشار مقدما العروض من بوركينا فاسو وإثيوبيا إلى أن الفقر في الوسط الريفي لا يزال يمثل التحدي المهيمن في بلدان المناطق الإقليمية الفرعية من أفريقيا التي تضررت من التصحر والجفاف.
    Elle a souligné le rôle fondamental des femmes, qui assument la responsabilité première de la gestion des ressources naturelles, de la production alimentaire et de la satisfaction des besoins des ménages, tels que l'énergie et l'eau, dans les zones rurales touchées par la désertification et la sécheresse. UN وأبرز المؤتمر الدور الأساسي الذي تقوم به المرأة بوصفها صاحب المصلحة الرئيسي في إدارة الموارد الطبيعية وإنتاج الغذاء والوفاء باحتياجات الأسرة المعيشية، من قبيل الطاقة والمياه في المناطق الريفية المتضررة من التصحر والجفاف.
    b) Examiner les besoins particuliers des pays touchés par la désertification et la sécheresse en matière d'aide au développement dans le domaine des forêts. UN )ب( النظر في الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تعاني من التصحر والجفاف فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتصلة بالغابات.
    4. Nous nous inquiétons de la lenteur avec laquelle la Convention est mise en œuvre et se matérialise au niveau local et demandons instamment que toutes les Parties s'efforcent davantage de donner à la DDTS la priorité qu'elle mérite et mettent au point des activités concrètes pour soulager les souffrances des communautés touchées par la désertification et la sécheresse. UN 4- ونشعر بالقلق إزاء ضعف العمل لتنفيذ وتفعيل الاتفاقية على المستوى الجماهيري ونحث جميع الأطراف على أن تركز أكثر على إعطاء الأولوية اللازمة لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتطوير أنشطة ملموسة للتخفيف من معاناة السكان المتضررين من التصحر والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more