"وإعادة التوطين في" - Translation from Arabic to French

    • et la réinstallation dans
        
    • et de réinstallation sont énumérés dans
        
    • et réinstallation dans
        
    • secours et du repeuplement
        
    facilitant les solutions durables, y compris le rapatriement librement consenti, l'intégration sur place et la réinstallation dans un pays tiers. UN تيسير الحلول الدائمة، بما في ذلك العودة الطوعية، والاندماج المحلي، وإعادة التوطين في بلدان ثالثة.
    L'intégration locale et la réinstallation dans des pays tiers ont également constitué des solutions durables pour de nombreux réfugiés africains. UN كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين.
    Les produits correspondant aux activités de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant la composante 2 (Sécurité du territoire de la République démocratique du Congo). UN وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les produits prévus du programme de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant la composante 2 (Stabilisation des zones touchées par le conflit). UN وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع.
    Le HCR s'emploie activement à promouvoir les trois solutions durables traditionnelles: rapatriement volontaire et durable; intégration locale; et réinstallation dans un pays tiers. UN وتسير المفوضية بنشاط في طريق الحلول الدائمة التقليدية الثلاثة وهي: الإعادة الطوعية والمستدامة إلى الوطن؛ والإدماج المحلي؛ وإعادة التوطين في بلد ثالث.
    Des progrès dans le dialogue intercongolais seraient de nature à faciliter l'exécution d'un programme de désarmement, démobilisation, réinsertion, rapatriement et réinstallation dans ces deux provinces. UN وعلى وجه الخصوص، فإن إحراز التقدم في الحوار بين الأطراف الكونغولية يمكن أن يكون له أثر إيجابي على عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين في منطقتي كييفو.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. le général de division Sein Htwa, Ministre au Ministère du bien-être social, des secours et du repeuplement de l'Union du Myanmar. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي اللواء سين هتوا، وزير الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين في ميانمار.
    Son Excellence le général de division Sein Htwa, Ministre au Ministère du bien-être social, des secours et du repeuplement de l'Union du Myanmar UN سيادة اللواء سين هتوا، وزير الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين في ميانمار
    Lorsqu'il n'est pas possible, on recourt à d'autres solutions telles que l'intégration sur place et la réinstallation dans un pays tiers. UN وإذا لم تكن هناك عقبات كبيرة, فإنه يتم اللجوء إلى حلول أخري من قبيل التكامل المحلي, وإعادة التوطين في بلد ثالث.
    4. De longue date, les efforts ont porté sur les trois solutions durables classiques: le rapatriement librement consenti, l’installation sur place et la réinstallation dans un pays tiers. UN ٤ - ولقد أُتبعت في العادة ثلاثة حلول دائمة رئيسية هي: العودة الطوعية إلى الوطن، والتوطين المحلي، وإعادة التوطين في بلد ثالث.
    L'appel lancé dans l'Agenda pour la protection de 2002 pour une plus grande cohérence permettant d'intégrer le rapatriement librement consenti, l'intégration sur place et la réinstallation dans une approche globale des solutions durables est restée pertinent. UN ولا تزال دعوة جدول أعمال عام 2002 بشأن الحماية قائمةً فيما يتعلق بتحقيق الاتساق عن طريق إدماج عمليات العودة الطوعية إلى الوطن والإدماج المحلي وإعادة التوطين في صلب نهج شامل واحد للتوصل إلى حلول دائمة.
    Les solutions les plus souhaitables et les plus durables pour les réfugiés demeurent le rapatriement librement consenti, l'intégration sur place et la réinstallation dans un pays tiers. UN 33 - وأضاف أن الإعادة الطوعية والإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث هي من الحلول المرغوبة والدائمة أكثر من غيرها بالنسبة للاجئين.
    3. Prie instamment la communauté internationale de participer à la recherche de solutions durables pour les réfugiés africains, notamment le rapatriement librement consenti, l'insertion sur place et la réinstallation dans un pays tiers; UN ٣ - تناشد المجتمع الدولي أن يساعد على إيجاد حلول دائمة للاجئين اﻷفارقة، بما فيها اﻹعادة الطوعية إلى الوطن، واﻹدماج المحلي، وإعادة التوطين في بلدان ثالثة؛
    Les produits prévus du programme de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant la composante 2 (Stabilisation des zones touchées par le conflit). UN وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر من 2 من أطر الميزنة القائم على النتائج، المعنون " تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع " .
    Les produits prévus du programme de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant la composante 2 (Stabilisation des zones touchées par le conflit). UN وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون " تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع " .
    a) Retour volontaire et réinstallation dans des conditions sûres d'une masse critique de personnes déplacées; UN (أ) العودة الطوعية وإعادة التوطين في ظل ظروف آمنة لكتلة حرجة من المشردين داخليا؛
    Son Excellence le général de division Sein Htwa, Ministre au Ministère du bien-être social, des secours et du repeuplement de l'Union du Myanmar UN سيادة اللواء سين هتوا، وزير الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين في ميانمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more