"أحد يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém deve
        
    • ninguém pode
        
    • Ninguém devia
        
    • Ninguém tem de
        
    • suposto ninguém
        
    Não, Ninguém deve entrar naquela casa. O que estiver lá... Open Subtitles لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك
    Você paga a comida, a coelheira... mas Ninguém deve perguntar onde alguém esteve, ou falar dos arames. Open Subtitles ستدفعون نظير ذلك، الطعام، المأربة لكن لا أحد يجب أن يسأل عن مكان أى مخلوق...
    Primeiro: ninguém pode saber disto, nem mesmo a sua esposa. Open Subtitles أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا ليس حتى زوجتك
    Lamento, mas vocês sabem daquilo do "ninguém pode sentar-se acima de mim". Open Subtitles آسفه لكن تعرفون مسألة أنه لا أحد يجب أن يجلس أعلى مني
    Ninguém devia pedir minha orientação. Open Subtitles لا أحد يجب أن ينظر إليَّ من أجل الإرشاد.
    Ninguém devia ser forçado a fazer o que não quer. Open Subtitles لا أحد يجب أن يُجبر لعمل أشياء لا يريدون عملها.
    Não és a próxima Nora... Ninguém tem de ser o próximo... é esta a questão. Open Subtitles أنت لست التالية نورا لا أحد يجب أن يكون التالي هذه هي الفكرة
    Sim, não é suposto ninguém estar aí. Open Subtitles نعم , لا أحد يجب أن يكون هنا
    Vim vê-lo. Ninguém deve ficar sozinho no Natal. Open Subtitles لقد أتيت لأراك لا أحد يجب أن يكون لوحده في عيد الميلاد
    Sabes o que penso da Irina Derevko, mas Ninguém deve ter de perseguir a própria mãe, sejam quais forem as circunstâncias. Open Subtitles تعرف كم أشعر حول إرينا دريفكو. لكن لا أحد يجب أن يطارد أسفل أمّهم الخاصة.
    Além disso, a minha mãe está a cozinhar, e Ninguém deve ver isso. Open Subtitles . أيضاً ، أمى تطبخ وهذا الشئ لا أحد يجب أن يشاهده
    Custe o que custar, Ninguém deve possuir o antídoto. Open Subtitles بأي ثمن، لا أحد يجب أن يمتلك الدواء.
    Sabes que Ninguém deve saber disso Absolutamente ninguém Open Subtitles لا أحد يجب أن يعلم بهذا, أنت تعلمين ذلك صحيح أنا أعني لا أحد
    Controla-te. ninguém pode saber que sabes. Open Subtitles من الأفضل أن تتماسك ، لا أحد يجب أن يعلم بأنك تعلم
    Precisamos de ajuda, pois ninguém pode olhar para um espelho até resolvermos. Open Subtitles يجب أن نعمل في مجموعات ثنائية لأنه لا أحد يجب أن ينظر في المرآة بمفرده حتى نكتشف ما الذي نواجه
    ninguém pode desconfiar até os termos cercados. Open Subtitles لا أحد يجب أن يشكّ إلاّ بعدما نحيط بهم
    O bébé não devia respirar isso. Ninguém devia. Open Subtitles لا سبب لإستنشاقك لهذا لا أحد يجب أن يستنشقه
    Ela já não aguentava mais. Ninguém devia viver assim. Open Subtitles لم تستطع أن تتحمّل الأمر، لا أحد يجب أن يعيش كذلك.
    Mais Ninguém devia ter que sofrer, especialmente tu. Open Subtitles كل المشاكل التي فيها, أنا من أوقع نفسي بها. لا أحد يجب أن يعاني. خاصتاً أنت.
    Mas ele não tem de saber isso. Ninguém tem de saber isso. Open Subtitles لكنه ليس مضطراً لمعرفة هذا لا أحد يجب أن يعرف
    Ninguém tem de morrer. Open Subtitles . لا أحد يجب أن يموت هنا اليوم
    Não é suposto ninguém saber que estás vivo. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعلم أنك حي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more