"أريدك أن تفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que penses
        
    • Quero que pense
        
    • Preciso que penses
        
    • pense em
        
    • preciso que pense
        
    Quero que penses cuidadosamente, porque quero que faças a escolha acertada. Open Subtitles أريدك أن تفكر ملياً لأننى أريدك أن تختار الإجابه الصحيحه
    Depois Quero que penses com muito cuidado sobre aquilo que me disseste. Open Subtitles وبعدها أريدك أن تفكر بحذر عن ماذا ستخبرني
    Quero que penses a longo prazo. Sê esperto. Open Subtitles أريدك أن تفكر على المدى البعيد كن ذكيا
    Agora, Quero que pense nas coisas que mais te preocupam. Open Subtitles الآن أريدك أن تفكر في الأمور التى تجعلك قلقا
    Mas se vencer, Quero que pense em ficar aqui como Frankenstein. Open Subtitles ولكن ان فزت أريدك أن تفكر بالبقاء هنا كـ فرانكنشتين
    Preciso que penses sobre isso. - Alguém tem de tratar deste grupo. Open Subtitles أريدك أن تفكر في الأمر، فعلى شخصٍ ماأنيعتنيبهؤلاءالأولاد.
    Sei onde quer chegar, mas preciso que pense. Open Subtitles أفهم ما تلمح إليه ، لكن أريدك أن تفكر للحظة
    É importante, Quero que penses na resposta antes de ma dares, OK? Open Subtitles وهو سؤال مهم لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟
    E quando tu estiveres longe... Quero que penses sobre isso. Open Subtitles ،وعندما تكون بعيداً عن هنا أريدك أن تفكر في ذلك
    Tens a certeza que queres isto? Quero que penses bem. Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريد هذا أريدك أن تفكر به
    Quero que penses nisto como se fosse um bolo de milho. Essa coisa do "Jiggly Ball" não existe, pois não? Open Subtitles أريدك أن تفكر وكأنها كعكة الذرة ليس هنالك مايضاهي لعبة الكرة الهزازه اليس كذلك؟
    Quero que penses cuidadosamente sobre isto durante 24 horas. Open Subtitles أريدك أن تفكر بهذا جيداً لمدة 24 ساعة
    Quero que penses sobre o teu futuro, nesta empresa, Quero que penses a longo prazo... Open Subtitles أريدك أن تفكر بشأن مستقبلك في هذه الشركة أريدك أن تفكر بشأن ذلك لمدة طويلة وبتمعن
    Quero que pense muito bem sobre quando teve esse sonho, porque, quando as pessoas morrem, fica tudo muito confuso. Open Subtitles أريدك أن تفكر بحذر شديد عندما حلمت بذاك الحلم، لأنه عندما يموتون الناس، الأمور تتلخبط.
    Quando fecha os olhos, Quero que pense em mim atrás de você. Open Subtitles عندما تغمض عينيك أريدك أن تفكر بي وأنا أنال منك
    Mas Quero que pense bem nisto. Open Subtitles لكن أريدك أن تفكر كثيراً في هذا
    Quero que pense e me diga a verdade. Open Subtitles أريدك أن تفكر جيداً0 وتخبرنى الحقيقه00
    Quero que pense e me diga a verdade. Open Subtitles أريدك أن تفكر جيداً0 وتخبرنى الحقيقه00
    Quero que pense na Europa. Open Subtitles أريدك أن تفكر فى أوروبا يا "ويل".
    Preciso que penses na oferta do meu Pai. Open Subtitles أريدك أن تفكر في ما عرضه عليك والدي
    Art, Preciso que penses. Para onde as levaria? Open Subtitles أريدك أن تفكر فحسب أين قد يأخذهما؟
    Agora preciso que pense bem. Open Subtitles -أنا أريدك أن تفكر جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more