"أنا متأكد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza de
        
    • Estou certo de
        
    • De certeza que
        
    • Com certeza
        
    • Tenho certeza que
        
    • Tenho certeza de
        
    • Sei que
        
    • Aposto que
        
    • Estou certa de
        
    • - Tenho a certeza
        
    • Decerto que
        
    • Estou certo que
        
    • tenho a certeza que
        
    Acho que já vi isto. Tenho a certeza de que vi. Open Subtitles أعتقد أني قد شاهدته الحقيقة , أنا متأكد من هذا
    Bem, Tenho a certeza de que o Senhor vai compreender. Open Subtitles حسنا ، أنا متأكد من أن أسقف الكنيسة متفّهم
    Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0
    De certeza que eles vos esclarecem, mas eu prefiro que permaneçam misteriosos. Open Subtitles أنا متأكد من أنه نورك ولكنني أفضلها أن تظل غامضة لي
    Sim, Com certeza a CIA vai ficar impressionada, quando atirar em si. Open Subtitles أجل، أنا متأكد من أن المخابرات سيأخذون انطابعاً عميقاً، عندما يقتلوك
    Tenho certeza que os outros regos do traseiro desaprovariam esse comportamento. Open Subtitles أنا متأكد من أن المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك
    Tenho certeza de que ela trará o sumo quando puder. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تجلب العصير عندما يمكنك.
    Mas Tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Sabes, Wallace, Tenho a certeza de que és universitário. Open Subtitles انت تعلم، والاس .أنا متأكد من أنك رجل جامعي
    Bem, Tenho a certeza de que encontrarás um emprego em breve, aparecerá qualquer coisa. Open Subtitles أنا متأكد من أنّك ستجد وظيفة أخرى قريباً، ستتوفر فرصة ما
    Tenho a certeza de que não poderá ter ido longe. Open Subtitles ــ أنا متأكد من أنه لم يبتعد كثيراً ــ سيسير على أطرافه الأربعة ويتنفس بصعوبة
    Não, mas Tenho a certeza de que muitos quiseram. Open Subtitles لا، ولكن أنا متأكد من أن العديد منهم يريد أن.
    Estou certo de que tomará as decisões mais justas. Open Subtitles أنا متأكد من أنك ستتخذ القرار الصحيح,سيدي
    Não. Estou certo de que não. Tenha uma boa estadia, Sr. Collier. Open Subtitles لا لا أنا متأكد من أننا لم نلتق أرجوا لك اقامة طيبة سيد كوليير
    Estou certo de que se consegue arranjar alguma por aí. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكننا أن نجد بعضه في مكان ما. عظيم.
    De certeza que não queria dar o corpo dele para os ratos. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تعني تغذية جسده إلى الفئران، كذلك
    Com certeza que compreende que isso fez "disparar" alarmes na família. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تفهمين كل هذه المشكلات في عائلته
    Tenho certeza que tu também tens uma razão para isto. Open Subtitles أنا متأكد من أنه كان لديك سببا لهذا أيضا
    Tenho certeza de que não se pode treinar uma pitão, pode? Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا يمكن تدريب الثعبان، يمكن لك؟
    Mas Sei que te desenvencilhas. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك يمكن التعامل مع هذا.
    Aposto que ouviram a canção 500 vezes, mas nunca perceberam, certo? Open Subtitles أنا متأكد من أنكَ سمعت هذه الأغنية كثيراً ولم تعرف يوماً ذلك
    Estou certa de que o pai da Ally não se importa de trocar consigo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه حليف لأبي لا تمانع في تحويل معك.
    - Tenho a certeza que não haverá problema. - Está bem. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون على ما يرام حسنا
    - Ele está bem. Decerto que está a sentir-se em casa. Open Subtitles إنه بخير، أنا متأكد من أنه يشعر وكأنه في منزله
    Estou certo que arranjaremos uma forma de as derrubar. Open Subtitles أنا متأكد من أننا سنأتي بطريقة نقطعها بها
    tenho a certeza que deve haver alguns bons vinhos, a preço razoável. Open Subtitles أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ الجيد،وبأسعار معقولة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more