"أنت حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • És mesmo
        
    • Estás mesmo
        
    • És realmente
        
    • realmente és
        
    • Tu realmente
        
    • Você realmente
        
    • é mesmo
        
    • És um
        
    • Tu és
        
    • Você é
        
    • És muito
        
    • vais mesmo
        
    • mesmo de
        
    • mesmo que
        
    • realmente é
        
    És mesmo um anjinho de morte e destruição, não és? Open Subtitles أنت حقا ملاك صغير من الموت والدمار، ألست كذلك؟
    Tinha um encontro com uma miúda às 15.:00. És mesmo muito chato. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل تلك الفتاة عند تمام الثالثة , أنت حقا ً إنسان غبى
    Estás mesmo a pedir-me para dizer às pessoas que não tomem promicina? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    És realmente capaz de suportar a dor da nave inteira? Open Subtitles هل أنت حقا قادره على أخذ ألم هذه السفينه؟
    Não podes estar com alguém a menos que saiba quem realmente és. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مع شخص مالم يعرف من أنت حقا.
    Os teus escravos sexuais disseram-me tudo, e o pobre Aaron não fazia ideia do quão sociopata tu realmente és. Open Subtitles العبيد الجنس الالكتروني قال لي كل شيء، وضعف هارون ليس لديه فكرة ما معتل اجتماعيا أنت حقا.
    Você realmente acha que vai sair daqui vivo? Open Subtitles أنت حقا هل تعتقد أنك ستعمل نخرج من هنا على قيد الحياة؟
    És mesmo uma doida varrida! Eu sei o que disse sobre seres uma artista, mas há três dias que não durmo. Open Subtitles أنت حقا مجنونة ,قلت أنك بحاجة للراحة لكنك لم تنامي ثلاثة أيام
    Então, És mesmo modelo de roupa interior? Open Subtitles إذن أنت حقا ، عارض أزياء للملابس الداخلية ؟
    Imbecil, já percebi. - Tu És mesmo imbecil. Open Subtitles صاحب الرأس الأحمق , لقد فهمتك لا أنت حقا ريتشارد
    És mesmo um filho da mãe estúpido, não és? Open Subtitles أنت حقا ابن واحد غبي العاهرة، ليست لك؟
    Se És mesmo o Atreyu que procuramos... estarás disposto a ir numa aventura? Open Subtitles إذا أنت حقا أتريو طلبنا. . ... ستكونراغبللإستمراربمساعدتنا؟
    Bem, Estás mesmo a andar em círculos. Open Subtitles حسنا , أنت حقا تركض دوائر حولي كيف سأتحمل ؟
    Por vezes é um alívio admitires quem tu És realmente. Open Subtitles أحيانا يكون من الغوث أن الاعتراف من أنت حقا.
    Tu realmente sabes como fazer uma rapariga passar um bom bocado, não sabes? Open Subtitles أنت حقا تعرف كيف تجعل الفتاة تقضى وقت جيد,أليس كذلك؟
    Yeah, Você realmente serviu estes realmente rápido. Open Subtitles نعم، أنت حقا خدمت هذه السريع جدا.
    Bem, você é mesmo um homem antiquado. Open Subtitles حسناً ، أنت حقا ً رجُل قديم مُصمم على رأيه ، أليس كذلك ؟
    És um rapaz e tanto, Sheperd. Quem és tu? Open Subtitles أنت حقا قطعة من العمل، شيبارد من أنت
    Você é um cara fabuloso, mas, não posso perder meu condomínio. Open Subtitles أنت حقا رجل عظيم، أنا فقط لا أستطيع فقد شقتي الخاصّة.
    Tu não És muito detalhista, não é? Open Subtitles أنت حقا لا تلاحظ التفاصيل أليس كذلك؟
    vais mesmo deixar a Callie levar as culpas por ti? Open Subtitles هل أنت حقا ستدعين كالي ان تلام بسببك؟ سوف يرسلونها بعيدا.
    Ei. Precisas mesmo de te baldares desse trabalho pavoroso, amor. Open Subtitles أنت حقا بحاجة للإستقلة من ذلك العمل التافه
    Achas mesmo que essa carta de jogo vai ajudar a salvar o teu pai? Open Subtitles أنت حقا تعتقد بأنّ ورقة اللعب ستساعدك على إيجاد والدك؟
    Olhe-se ao espelho e veja o que realmente é. Open Subtitles تنظر في المرآة وترى نفسك لماذا أنت حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more