"أنت حقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • És mesmo
        
    • Tu realmente
        
    • Estás mesmo
        
    • És realmente
        
    • realmente és
        
    • és mesmo tu
        
    • É mesmo
        
    • Tu és
        
    • Você é
        
    • Vais mesmo
        
    • mesmo você
        
    • na verdade
        
    • Está mesmo
        
    Costumava pensar que te amava, mas agora sei quem És mesmo. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أحببتك و لكنني الآن من أنت حقاً
    És o máximo. Sabias? És mesmo extraordinária. Open Subtitles أنت شيئ ما ، تعرفين ذلك أعنى ، أنت حقاً شئ ما
    A questão é, Tu realmente pensas que ela te quer ver novamente. Open Subtitles السؤال هو, هل أنت حقاً تعتقد بأنها تريد أن تراك مجدداً.
    Estás mesmo a dominar este percurso de condução de combate. Open Subtitles أنت حقاً تستوعب هذا الفصلِ من سياقة القتال
    Tu És realmente uma autêntica melga quando estás doente, sabes disso? Open Subtitles أنت حقاً ألم هائل مُزعج عندما تكون مريض، أتَعرفُ ذلك؟
    Basta teres a coragem para mostrar ao mundo quem realmente és. Open Subtitles أنت فقط عليك أن تمتلك الشجاعة. لتظهر للعالم من أنت حقاً.
    Não percebo se és uma aparição ou se És mesmo tu. Open Subtitles لا أستطيع الجزم إذا كنت شبحاً... أم أنّه أنت حقاً.
    Butch, tu És mesmo incrível, sabias? Open Subtitles و أنت تحدق خارج النافذة هكذا ؟ بوتش , أنت حقاً بارع
    És mesmo meio estranho, sabes? Open Subtitles أنت حقاً غريب الأطوار نوعاً ما، أتعلم ذلك ؟
    És mesmo tão estúpido em pensar que não tenho amigos na agência que podem ajudar-me? Open Subtitles هل أنت حقاً غبي لتعتقد بأنه ليس أصدقاء هناك يمنحوني معلومات؟
    Acho que vais conseguir. És mesmo talentosa. Open Subtitles متأكدة أنك ستحصلين على الدور أنت حقاً موهوبة
    Caramba. És mesmo um parvalhão, sabias? Open Subtitles أيها الفتى, أنت حقاً متسكّع، أتعلم هذا؟
    Resume-se tudo a ti, ou Tu realmente não levas em consideração os sentimentos de mais ninguém. Open Subtitles الآن، هو كُلّ فقط حول أنت، أَو يَعمَلُ أنت حقاً فقط لا تَعتبرُ مشاعر أي شخص آخرِ؟
    Jesus Cristo, Tu realmente acreditas nesta história. Open Subtitles يا ألهى , أنت حقاً مؤمن بكل هذا الهراء
    - Estás mesmo nessa! Open Subtitles أنت حقاً راغبة به جداً هل هو في المكان الصحيح
    Sabes uma coisa? És realmente bonita, e bonita pra caralho. Open Subtitles لكن أتعلمين , أنت حقاً جميلة سوف تحبين الطعام المكسيكي
    Se tens um problema de integração, é porque mentes às pessoas sobre quem realmente és. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة في الملائمة هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً
    Meu Deus... De facto És mesmo tu? Open Subtitles يا إلهى، أنت حقاً هو؟
    Você É mesmo um amor, mas não percebe que sou uma mulher casada. Open Subtitles ستانسلاف ,أنت حقاً تمثل شخصاً عزيزا بالنسبة لي لكنك لا تدرك بأني امرأة متزوجة
    Você é uma mulher bonita e sexy, por isso não se ofenda. Open Subtitles أنت حقاً امرأة جميلة و مغرية لذا لاتعتبري الأمر إهانة لك
    Vais mesmo beber de penalti essa cerveja às 10 da manhã? Open Subtitles أنت حقاً ستحدث ضجة بهذه البيرة في الساعة 10 صباحاً
    É mesmo você, não é? Open Subtitles إنه أنت حقاً هنا
    Rapaz, hoje na verdade, consegues pagar os meus pecados. Open Subtitles يا ولد، أنت حقاً جعلتني أدفع مستحقاتي اليوم
    - Está mesmo numa alhada. Open Subtitles مارسْ الجنس معك. والآن أنت حقاً في المشكلةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more