"أن تتزوج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casar com
        
    • de casar
        
    • se casar
        
    • que casar
        
    Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. Open Subtitles إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية
    Ser-se padre ou casar com uma mulher é um desafio semelhante. Open Subtitles إما أن تصبح قسا أو أن تتزوج إنه نفس التحدي
    Como a Rebecca Romijn-Stamos, antes dela casar com o Stamos. Open Subtitles مثل ريبيكا رومين ستاموس قبل أن تتزوج من ستاموس
    E se isso se diz em Londres, tem de casar em breve. Open Subtitles وإن كانت هذه الشائعة تدور في لندن فعليها أن تتزوج عاجلاً
    Então comecei a pensar que, durante a longa extensão da fase de pré-compromisso, se nos conseguimos livrar de más relações antes de casar, é possível começar a ver casamentos mais felizes. TED لهذا بدء يتراءى لي : خلال هذا التوسع في مرحلة ماقبل الالتزام، إذا كان بإمكانك التخلص من العلاقات السيئة قبل أن تتزوج. ربما لكنا رأينا زيجات سعيدة أكثر.
    Só fica contente, se se casar com o seu melhor amigo. Open Subtitles أن أفضل طريقة للهدوء فى حياتك أن تتزوج أفضل أصدقائك
    Eu pensei que mulheres da sua idade, matariam para se casar. Open Subtitles ظننتُ أن امرأة فى عمركِ ستقتل من أجل أن تتزوج.
    Eu não percebo porque é que ela tem que casar com um príncipe velho. Open Subtitles مازلت لا أري لماذا عليها أن تتزوج أمير عجوز؟
    É dever de uma filha casar com quem o pai escolher! Open Subtitles إنه لمن واجب الفتاة أن تتزوج من يختاره لها والدها
    Esta caça-fortunas conseguiu casar com o simpático Cord Roberts pouco antes de ele herdar milhões. TED هذه المتيمة بالذهب حرصت أن تتزوج الجميل كورد روبرتس قبل أن يرث الملايين
    casar com uma filha dos nossos inimigos. Open Subtitles وماذا تفعل؟ تريد أن تتزوج فتاه من أعدائنا
    És querido de mais para casar com alguém que não te ama por quem és. Open Subtitles أنت رجل أكثر رقة من أن تتزوج واحدة لا تحبك بالمطلق
    Portanto, tu vais casar com uma respeitável mulher... da classe senatorial. Open Subtitles لذا ، عليك أن تتزوج محترمة سيدة رومانية من أسرة مجلس الشيوخ
    Se quiseres impedi-la de casar com o Belo Adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    Só tens de casar com uma princesa. Open Subtitles ولكن يمكنك أن تكون ملكا كل ما عليك عمله، هو أن تتزوج من أميرة
    Nem a forma de qualquer outra prima-bailarina... que é estúpida a ponto de se casar. Open Subtitles ولا لأي راقصة باليه رئيسية بلهاء تود أن تتزوج
    -Jura? Sim, e então ela escolheu se casar com alguém inferior a ela. Open Subtitles نعم و هى إختارت أن تتزوج رجلاً من طبقة أقل منها
    Se estás a planer morar ali, vais ter que casar com a rainha. Open Subtitles لتخطط أن تعيش هناك يجب عليك أن تتزوج الملكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more