Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. | TED | أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي. |
Seria maravilhoso se conseguisse salvar a humanidade durante o processo. | Open Subtitles | وسيكون رائعاً لو أمكنني إنقاذ البشرية أثناء ذلك |
Eu obriguei-me a sentir cada morte, a ver cada rosto inocente que assassinei para salvar a humanidade. | Open Subtitles | ...حملت نفسي على الشّعور بكل وفاة ورؤية كل وجه بريء قتلته من أجل إنقاذ البشرية |
A Quinta Coluna está a tentar salvar a humanidade. | Open Subtitles | لقد تمّ خداعكَ كبقيّة البشر، فالرتل الخامس يحاولون إنقاذ البشرية |
Nunca pensei que fosses do tipo de salvar a humanidade, de todo. | Open Subtitles | لَم ألاحظ أنّك مِن نوع الأشخاص الذين يعملون على إنقاذ البشرية على الإطلاق. |
Falar contigo faz-me imaginar sobre toda esta coisa de salvar a humanidade. | Open Subtitles | الحديث معك يجعلني أتعجب عن هذا الشيء كله إنقاذ البشرية |
Os originais foram determinados para salvar a humanidade. | Open Subtitles | الطاقم الأصلى كان مصمماً على إنقاذ البشرية |
Nem você nem eu conseguíamos salvar a humanidade da auto-exterminação. | Open Subtitles | لا أنت أو أنا نستطيع إنقاذ البشرية من هلاكها الذاتي |
Mãe e pai, espero que estejam orgulhosos do vosso filho que está a salvar a humanidade e por aí adiante. | Open Subtitles | أمّي وأَبيّ أتمنى بأنكم فخورون بابنكم ...إنقاذ البشرية وكل ذلك |
Espero que tenham orgulho no vosso filho que vai salvar a humanidade, etc. | Open Subtitles | أتمنى بأنكم فخورون بابنكم ...إنقاذ البشرية وكل ذلك |
Podemos salvar a humanidade ou podemos abandoná-la. | Open Subtitles | يمكننا إنقاذ البشرية أو التخلي عنها |
A invasão começou, Mna. Lane, e a nossa tarefa é salvar a humanidade. | Open Subtitles | لقد بدأ الغزو يا آنسة (لين)، ومن واجبنا إنقاذ البشرية. |
salvar a humanidade. | Open Subtitles | إنقاذ البشرية. |