"اؤمن ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acredito que
        
    E ainda acredito que os verdadeiros líderes são assim. TED وما زلت اؤمن ان الجنود الحقيقيون هم كذلك
    acredito que o conceito de cidadania global nascerá das pessoas que falam umas com as outras entre continentes. TED انا اؤمن ان مبدأ المواطنة العالمية سينمو من محاولات الناس ان تتصل ببعضها البعض عبر القارات.
    acredito que até a mente mais racional consegue pregar truques no escuro. Open Subtitles انا اؤمن ان اكثر العقول منطقيه بامكانه ان يتوهم في الظلام
    Como empregado federal, acredito que só podemos contar com a Lei. Open Subtitles كموظف حكومي انا اؤمن ان القانون كل ما نملك
    Não acredito que as pessoas devam namorar. Open Subtitles لا اؤمن ان الناس مقدر لهم ان يكونوا بعلاقات
    Eu acredito que ao tratar bem um cliente, ele vai ser cliente o resto da vida. Open Subtitles هل انت متأكدة ؟ انا اؤمن ان عاملت الزبون بشكل جيد سوف يكون زبوناً للأبد
    Eu acredito que as pessoas são capazes de mais coisas do que tu aparentemente. Open Subtitles اؤمن ان الناس قادرين على فعل اكثر مما تؤمن به كما هو واضح
    Exceto que acredito que fiz a coisa certa. Open Subtitles سوى أني اؤمن ان ما قمت به هو الصواب
    acredito que estes jovens estão a fazer a coisa certa. Open Subtitles انا اؤمن ان هؤلاء الشباب على حق
    Eu acredito que temos um amigo em comum, Earl Dopler. Open Subtitles انا اؤمن ان لدينا صديق مشترك ايرل دوبلر
    Eu acredito que o teu pai venha ter connosco. Open Subtitles انا اؤمن ان اباك سوف ياتى الينا
    Mas acredito que toda a gente merece o perdão. Open Subtitles لكنني اؤمن ان كل شخص يستحق المغفرة
    No entanto, eu efectivamente acredito que o demónio está no nosso meio. Open Subtitles لكن , انا اؤمن ان الشيطان يسكن فيك
    acredito que houve um mal-entendido. Open Subtitles اؤمن ان هناك سوء تفاهم
    Sei que é uma tortura para si, mas eu acredito, que minha equipa tem melhores hipóteses de encontrar a Emma. Open Subtitles انه حصل على عفو كامل اعرف ان هذا كالتعذيب لك، لكنى اؤمن ان فريقى لديه افضل فرصة (فى ايجاد (ايما
    acredito que ninguém nasce mau. Open Subtitles اؤمن ان لا احد قد وُلد شرير
    O que senti — e já olhei para isto por uma questão de segurança nacional — quando fui Secretária de Estado, decidi que os problemas das mulheres tinham de ser centrais na política internacional americana não só porque sou feminista, mas porque acredito que as sociedades ficam melhor quando as mulheres têm poder político e económico, que os valores são trnsmitidos, a saúde é melhor, a educação é melhor, há mais prosperidade económica. TED وكان هذا ما شعرت به وتطلعت الى العمل من اجله من خلال قضية الامن القومي عندما كنت وزيرة خارجية .. وقد قررت ان تكون قضايا المرأة محور سياسة امريكا الخارجية وليس بسبب اني أدعو للمساواة فحسب لكن لانني اؤمن ان المجتمع يجب ان يصبح افضل وهذا يحدث عندما تكتسب النسوة القوة السياسية والاقتصادية التي تقدر وجودهن في المجتمع وانماء المجال الصحي امر جيد والتعليمي جيد ايضاً وهناك الرخاء الاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more