| O maldito FBI não respeita nada! | Open Subtitles | تبا للمباحث الفيدرالية ليس لديهم احترام لاى شىء |
| Se têm respeito por este programa e por aqueles que têm dedicado as suas vidas a ele, vão ter cuidado em relação a quem fazem essas acusações. | Open Subtitles | واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم |
| Não me respeitam, nem ao trabalho que tenho feito nesta comunidade. | Open Subtitles | انا لا اكن لهم باى احترام كل الذى اقوم به لصالح المجتمع |
| Sou a chefe da medicina legal, por isso, discordo, respeitosamente. | Open Subtitles | أنا رئيسة الفحص الطبي، لذلك أنا بكل احترام اتعارض. |
| "Em resumo, protesto com o respeito a decisão do meu comandante | Open Subtitles | فى الختام انا بكل احترام احتج على قرار قائدى الضابط |
| Se não me mostrais respeito, pelo menos respeitai a nossa melhor cantora. | Open Subtitles | إذا لم تظهرِ لي أي احترام, على الأقل احترمِ مغنيتنا الأفضل. |
| O único lugar onde alguma vez me senti desejado e respeitado. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي كنت قد شعرت يوما أراد أو احترام. |
| Não, é a teta quem Ihe fode. Novamente, e com o devido respeito, ímã, preocupa-nos com quem escolhe passar seu tempo. | Open Subtitles | كلا، إنها المُخدرات التي تتلاعب بِك مرةً أُخرى، و بكُل احترام يا إمام |
| E, na minha opinião, não há nada mais sexy, mais sensual do que alguém que se respeita a ele... | Open Subtitles | وبالنسبة لي، أنا لا أعتقد بأن هناك شيء جنسي، أو مثير أكثر من احترام الشخص لنفسه |
| Eje não respeita uma mulher. Que tipo de negócio pode fazer? A sério? | Open Subtitles | لا يجب أن تفعل ، إنه لا يستطيع احترام البنت فما هو سيعمل؟ |
| Sim, mas tenho um certo respeito por toda a verdade e por todo o trabalho que fazes. | Open Subtitles | نعم، لكني احمل احترام لعملك الجاد والصادق |
| Ouça, com todo o respeito, por 40 cêntimos, pode ir ao armazém e comprá-los. | Open Subtitles | عليّ إخبارك بكل احترام مقابل 40 سنتاً للقدم الواحدة يمكنك شراءها من المستودع، حسناً، ادفع |
| É por isto que as enfermeiras não o respeitam. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم نيلك أيّ احترام من قبل الممرضات |
| Sim, mas é horrível, aquelas miúdas não me respeitam. | Open Subtitles | نعم ولكن هذا أمر فظيع. أولئك الاطفال لم يعبرو لي عن اي احترام |
| Quando parávamos num semáforo as pessoas nos carros ao lado acenavam-nos respeitosamente. | TED | وعندما نتوقف عند اشارة المرور يقوم الناس في السيارات المجاورة بما يشبه بايماءة احترام لنا |
| Posso, respeitosamente, concordar em parte com o Arcebispo? | Open Subtitles | هل لي بكل احترام أن استرعي انتباه مولاي المطران لنقطة صغيرة؟ باحترام، لكن بصلابة فأنت المستشار الآن |
| E para além disso, custou-me o respeito do meu... | Open Subtitles | وعلاوةً على ذلك كلفني احترام صديقي المقرب لي |
| Ele tinha muito respeito pelo trabalho para vendê-lo em saquinhos. | Open Subtitles | كان لديه احترام كبير لعمله لبيعه في أكياس بلاستيكيّة. |
| Há cerca de dez anos, ouvi esta pequena coisa a um político, não um político que fosse muito respeitado na Índia. | TED | منذ عشرة أعوام، سمعت بشيء صغير من أحد السياسيين، ليس أحد السياسيين الذين لهم احترام كبير في الهند. |
| Bem, senhor, com o devido respeito, temos os maiores génios do país, aqui. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، بكل احترام نحن لدينا أفضل العقول في أمريكا هنا ربما في العالم |
| E se não me respeitares imediatamente, vais levar outras tantas. | Open Subtitles | اذا لم تعطني اي احترام فسوف تجعل رأسي يقوم في العد |
| Como posso trazer compreensão e educação a todo o mundo sem desrespeitar as nossas diferenças? | TED | كيف يمكنني أن أجلب الوعي والتعليم لكافة أنحاء الأرض مع احترام كافة أشكال اختلافاتنا؟ |
| As crianças tinham autorização para criticar os nossos pais sem isso ser considerado desrespeitoso ou rude. | TED | نحن الأطفال كان يُسمح لنا بنقد آبائنا دون اعتبار ذلك قلة احترام أو وقاحة منا. |
| E os advogados de defesa também serão culpados do desrespeito por não saberem controlar os seus clientes. | Open Subtitles | وبالنسبة للمحاميون الدفاع فسيتم ادانتهم ايضا بقلة احترام المحكمه وذلك لعدم ابقاء موكليهم تحت السيطره |
| Não. Ele precisa de aprender como respeitar o camarada homem. | Open Subtitles | كلا, يجب عليه ان يتعلم كيفية احترام صديقه الرجل |
| Como é que elevo a autoestima duma criança e o seu desempenho académico ao mesmo tempo? | TED | كيف أرفع احترام الطفل لذاته وتحصيله الدراسي في الوقت نفسه؟ |
| Três coisas que ajudam de facto a construir esta fundação: A primeira é honrar a tradição e estar aberto a novas ideias. | TED | في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة. |