"التعقيد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • complexidade
        
    Adoro a complexidade. E estudo-a na Natureza, na interligação entre as espécies. TED وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل
    Por outras palavras, têm uma crescente complexidade partilhada no que toca à linguagem visual, que acontece numa ordem previsível. TED بعبارة أخرى أن الاطفال جميعاً يتشاركون اثناء نموهم بذات التعقيد في اللغة البصرية التي تحدث على نحو متوقع
    A complexidade de construir isto dentro de um único sistema está, repito, para além de qualquer compreensão ou de qualquer matemática existente nos dias de hoje. TED ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم
    E isso, em parte, reflete a complexidade da investigação de drogas. TED وجزء من ذلك هو التعقيد في تطوير الأدوية.
    Essas três coisas dão origem a todos os diferentes níveis do que parece ser a complexidade no nosso mundo. TED تلك الأشياء الثلاثة تمثل على كل المستويات لما يبدو أنه التعقيد في عالمنا.
    Com as minhas equipas, medimos a evolução da complexidade nas empresas. TED بمساعدة فريقي، قِسْنَا تطور مستوى التعقيد في التجارة.
    Utilizei-os para descrever alguns dos aspetos da complexidade da natureza. TED استخدمتها لوصف بعض جوانب التعقيد في الطّبيعة.
    Então, existe toda esta complexidade nos nossos sistemas naturais, mas eles são extremamente eficientes, bem mais eficientes do que qualquer coisa que podemos construir, bem mais complexos do que qualquer coisa que podemos construir. TED وبالتالي هناك كل هذا التعقيد في أنظمتنا الطبيعية، لكنها في غاية الكفاءة، أكثر فعالية بكثير من أي شيء قد نبنيه، أكثر تعقيدا بكثير من أي شيء يمكننا أن نبنيه.
    Portanto, creio firmemente que a arquitetura, tal como a vejo, tem de refletir essa complexidade em todos os espaços que temos, em cada uma das intimidades que possuímos. TED لذلك أنا أعتقد أن فن العمارة كما أراه يحتاج أن يعكس هذا التعقيد في كل مسافة واحدة لدينا، في كل علاقاتنا الحميمة بما حولنا
    Moderado-alto em álcool. Elevada complexidade com uma finalização longa. Open Subtitles على درجة عالية من التعقيد في النهاية
    A selecção natural Darwiniana é tão impressionantemente elegante porque resolve o problema de explicar a complexidade em termos extremamente simples. TED نظرية دارون للانتقاء الطبيعي بديعة بشكل مذهل.. لإنها تحل معضلة تفسير التعقيد (في الحياة) بطريقة سهلة وواضحة.
    Mas a complexidade do personagem Andreotti, contribui, se assim se pode dizer, a sua grandeza. Open Subtitles ولكن يكمن التعقيد في شخصية (أندريوتي)، يعوض جزءًا، فاصلة، إن أمكن للمرء القول، فاصلة، من عظمته نقطة
    (Risos) Queria entrar em competição, por isso estabeleci uma data, seguindo a Lei de Parkinson: "A perceção da complexidade duma tarefa "estender-se-á até preencher o tempo que lhe atribuíres". TED (ضحك) وشرعت في النظر في -- أردت أن أصنع نوعا من التحدي فكان يجب أن أضع مهلة محددة -- قانون باركنسون ، درجة التعقيد في المهمة المستلمة سوف تملأ بشكل تلقائي الوقت المتاح لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more