"انا لم اخبرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca te
        
    • Não te contei
        
    • Eu não te disse
        
    nunca te disse isto, mas foi a maior porcaria que tentei ler. Open Subtitles انا لم اخبرك بذلك كى لا اجرح مشاعرك كان اقذر كتاب حاولت قرائته
    nunca te disse isto, mas foi feito um filme baseado na minha família. Open Subtitles اتعرفى ، انا لم اخبرك من قبل ، ولكن هناك ايضا فيلم مستوحى من عائلتى
    Sabes, Não te contei que tinha sido casado, porque já foi há muito tempo. Open Subtitles أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد ماذا حَدثَ؟
    Não te contei porque não quero ser uma daquelas mulheres muito tristes. Open Subtitles انا لم اخبرك لإني لم ارد ان تكوني واحدة من اولائك النسوة الحزينات الكئيبات
    Eu não te disse, porque não queria fazer grande alarido. Open Subtitles انا لم اخبرك لانني لم ارد ان اجعله بالامر الهام
    Eu não te disse? Open Subtitles انا لم اخبرك ان تسرع ؟
    nunca te disse, mas quando era miúdo... tive um acidente de carro com dez anos. Open Subtitles انا لم اخبرك بهذا من قبل كنت فى حادثة سيارة فى العاشرة من عمرى
    Jimmy, nunca te disse antes, mas eu costumava treinar duplas. Open Subtitles جيمي, انا لم اخبرك بهذا من قبل لكني دربت ازواج
    Eu nunca te disse isso, mas, na verdade, nunca quis que tivesses sucesso, Open Subtitles انا لم اخبرك هذا ابداً لكن انا في الحقيقة ابداً لم اكن اريد لك ان تنجح
    nunca te contei isto, mas eu sempre quis filhos. Open Subtitles انا لم اخبرك بذلك لكنني دائما أردت انجاب الاطفال وبعدها التقيت بك
    nunca te disse isto, mas foi a maior porcaria que tentei ler. Open Subtitles اعطيتك كتاب كبارى بمدينه ماديسن يا ناكر الجميل انا لم اخبرك بذلك كى لا اجرح مشاعرك
    Olha, Não te contei porque tu não podias ajudar e sabia que ias começar a desintegrar-te tal como o estás a fazer agora. Open Subtitles انا لم اخبرك لإنه لم يكن في امكانك المساعدة وانا كنت اعرف انك سوف تفسد الامر تماما مثلما تفعل الان
    Não te contei isto para te fazer rir. Open Subtitles حسنا, انا لم اخبرك شي يجعلك تضحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more