"بما أنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Uma vez que não
        
    • já que não
        
    • Como não há
        
    Isso lembrou-me que, Uma vez que não posso ir pelo método normal, podes arranjar-me um mandato? Open Subtitles يتصل حسنا , مهلا , هذا يذكرني بما أنه لا يمكنني المتابعة إلا خلال إجراءات محددة هل يمكنك إحضار مذكرة لي أريد إلقاء نظرة
    Uma vez que não parece ser whisky... e uma vez que parece ser um altamente inflamável e perigoso liquido... acho que só há uma coisa a fazer. Open Subtitles بما أنه لا يبدو أن يكون ويسكي... ونظرا لأنه يبدو قابل للاشتعال سائل خطير... أجد هناك شيء واحد فقط أن نفعله وهو تدميره
    Uma vez que não podemos ser amigos ou Uma vez que não se sente à vontade com isso, dou por mim a olhar para os meus amigos através dos seus olhos e a imaginar qual seria o seu diagnóstico. Open Subtitles بما أنه لا يمكننا أن ... تجمعنا صداقة ... أو أن ذلك يزعجك أجد نفسي أنظر ... لأصدقائي بعينيك
    já que não temos nenhuma informação sobre a identidade dele. Open Subtitles بما أنه لا توجد أى معلومات عن هوية هذا الرجل.
    ...já que não existe vestigios de abuso sexual Open Subtitles بما أنه لا توجد إشارات لتحرش جنسي
    Como não há contrato pré-nupcial, metade de tudo é seu. Open Subtitles لكن بما أنه لا يوجد أي اتفاقية قبل الزواج نصف الممتلكات لك
    Está bem, Uma vez que não há saída desta rocha... Open Subtitles حسنا، بما أنه لا يوجد شخص معارض...
    - Uma vez que não tem atmosfera... Open Subtitles بما أنه لا يوجد غلاف جوي
    Bem, já que não tenho nada para lhe dizer... Open Subtitles حسنٌ، بما أنه لا يوجد لديماأقولهلك..
    O Elijah está a procurar o Tesla do Nelson já que não conseguimos localizar o telemóvel dele. Open Subtitles ( إيلايجا ) يتتبع بطاقة ( نيلسون ) المغناطسية بما أنه لا يمكن تعقب هاتفه
    Parece que Nasser não havia providenciado um tradutor, e ficou exposto, já que não fala bem o inglês. Open Subtitles يبدو أن "عبد الناصر" لم يرتب حضور مترجم وهذا ما جعله مكشوفاً بما أنه لا يتحدث الإنجليزية بالطلاقة الكافية
    Como não há precedente de duas agentes condecoradas se revoltarem contra o seu país, tenho de fazer algumas chamadas para saber qual é o procedimento. Open Subtitles بما أنه لا سوابق لعميلين بارزين يحملان السلاح ضد بلادهم سوف أجري بعض الإتصالات
    Como não há forma de prever neste momento que pacientes irão ter um cancro, usamos a população com cancros em remissão; especificamente, o cancro do pulmão. TED حسناً، بما أنه لا يوجد طريقة للتنبؤ الصحيح في الوقت الحالي أيّ المرضى سيصاب بالسرطان، نستخدم أنسب الحالات التالية: وهي السرطانات الخاملة؛ وعلى وجه التحديد، سرطان الرئة.
    Como não há guarda ao fim-de-semana na Allied Plating, podemos pôr os corpos nestes tanques de ácido nítrico. Open Subtitles بما أنه لا يوجد حراس في محل الدهان بنهاية الأسبوع... يمكننا وضع الجثث في صهريج حامض النيتريك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more