Isso lembrou-me que, Uma vez que não posso ir pelo método normal, podes arranjar-me um mandato? | Open Subtitles | يتصل حسنا , مهلا , هذا يذكرني بما أنه لا يمكنني المتابعة إلا خلال إجراءات محددة هل يمكنك إحضار مذكرة لي أريد إلقاء نظرة |
Uma vez que não parece ser whisky... e uma vez que parece ser um altamente inflamável e perigoso liquido... acho que só há uma coisa a fazer. | Open Subtitles | بما أنه لا يبدو أن يكون ويسكي... ونظرا لأنه يبدو قابل للاشتعال سائل خطير... أجد هناك شيء واحد فقط أن نفعله وهو تدميره |
Uma vez que não podemos ser amigos ou Uma vez que não se sente à vontade com isso, dou por mim a olhar para os meus amigos através dos seus olhos e a imaginar qual seria o seu diagnóstico. | Open Subtitles | بما أنه لا يمكننا أن ... تجمعنا صداقة ... أو أن ذلك يزعجك أجد نفسي أنظر ... لأصدقائي بعينيك |
já que não temos nenhuma informação sobre a identidade dele. | Open Subtitles | بما أنه لا توجد أى معلومات عن هوية هذا الرجل. |
...já que não existe vestigios de abuso sexual | Open Subtitles | بما أنه لا توجد إشارات لتحرش جنسي |
Como não há contrato pré-nupcial, metade de tudo é seu. | Open Subtitles | لكن بما أنه لا يوجد أي اتفاقية قبل الزواج نصف الممتلكات لك |
Está bem, Uma vez que não há saída desta rocha... | Open Subtitles | حسنا، بما أنه لا يوجد شخص معارض... |
- Uma vez que não tem atmosfera... | Open Subtitles | بما أنه لا يوجد غلاف جوي |
Bem, já que não tenho nada para lhe dizer... | Open Subtitles | حسنٌ، بما أنه لا يوجد لديماأقولهلك.. |
O Elijah está a procurar o Tesla do Nelson já que não conseguimos localizar o telemóvel dele. | Open Subtitles | ( إيلايجا ) يتتبع بطاقة ( نيلسون ) المغناطسية بما أنه لا يمكن تعقب هاتفه |
Parece que Nasser não havia providenciado um tradutor, e ficou exposto, já que não fala bem o inglês. | Open Subtitles | يبدو أن "عبد الناصر" لم يرتب حضور مترجم وهذا ما جعله مكشوفاً بما أنه لا يتحدث الإنجليزية بالطلاقة الكافية |
Como não há precedente de duas agentes condecoradas se revoltarem contra o seu país, tenho de fazer algumas chamadas para saber qual é o procedimento. | Open Subtitles | بما أنه لا سوابق لعميلين بارزين يحملان السلاح ضد بلادهم سوف أجري بعض الإتصالات |
Como não há forma de prever neste momento que pacientes irão ter um cancro, usamos a população com cancros em remissão; especificamente, o cancro do pulmão. | TED | حسناً، بما أنه لا يوجد طريقة للتنبؤ الصحيح في الوقت الحالي أيّ المرضى سيصاب بالسرطان، نستخدم أنسب الحالات التالية: وهي السرطانات الخاملة؛ وعلى وجه التحديد، سرطان الرئة. |
Como não há guarda ao fim-de-semana na Allied Plating, podemos pôr os corpos nestes tanques de ácido nítrico. | Open Subtitles | بما أنه لا يوجد حراس في محل الدهان بنهاية الأسبوع... يمكننا وضع الجثث في صهريج حامض النيتريك. |