"بناء على ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com base no que
        
    • baseado no que
        
    Com base no que temos lá, acho melhor usar um pouquinho. Open Subtitles بناء على ما لدينا هناك, اعتقد اننا سوف نعطيهم جرعه
    A vossa função era incluir-me ou excluir-me, Com base no que não sabiam sobre mim. Open Subtitles عملكم كان أن تضموني أو تخرجوني بناء على ما لاتعرفونه عني
    Com base no que sabemos sobre a estação de tratamento de água... Open Subtitles بناء على ما نعرفه عن منشأة معالجة المياه
    Agora, baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. Open Subtitles الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة
    baseado no que temos, este é o melhor palpite da rota das vítimas no dia em que foram capturadas. Open Subtitles حسنا,بناء على ما عرفناه للتو هذا افضل تخمين معدل على الطرقات التي سلكها الضحايا في أيام اختطافهم
    Com base no que estou a ver na página dele no FriendAgenda ele estava a recolher doações... Open Subtitles بناء على ما اراه في صفحته FriendAgenda على
    Com base no que a Carrie me mostrou, a nave parece ser um protótipo. Open Subtitles بناء على ما كشفته لي كاري
    baseado no que disse, é bastante óbvio que precisa de fazer um exame à cabeça. Open Subtitles بناء على ما قلته للتو، أنا أعتقد أنه من الواضح جدا أن مسح الدماغ في النظام. هايمان، الأمور ليست النقر لك هنا.
    E se sobreviver a isso, baseado no que pode acontecer a seguir, vai desejar não tê-lo feito. Open Subtitles وإن نجوت من ذلك، بناء على ما قد يحدث لاحقاً، ستتمنى لو لم تفعل على الأرجح.
    baseado no que vi lá dentro, parecia como se uma bomba tivesse arrebentado. Open Subtitles بناء على ما رأيت في الداخل، بدا مثل قنبلة إنفجرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more