"حتى بوجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo com
        
    Mas, mesmo com este equipamento sofisticado, foram menos de duzentas as crateras de impacto encontradas em todo o planeta. Open Subtitles لكن حتى بوجود هذه المعدات المتطورة، أقل من مئتي حفرة تصادمية تم العثور عليها عبر أرجاء الأرض.
    mesmo com a testemunha. E agora que a perdeu... Open Subtitles حتى بوجود شاهد عيان، والآن وبما أنك فقدته
    Mas, mesmo com um cowboy, todos os meses era atropelada e morria uma pessoa. TED ولكن حتى بوجود راعي بقر، حوالي شخص واحد كل شهر ماتوا دهسا.
    Temo que mesmo com o Chlorium não haja tempo para completar a separação Open Subtitles أخشى أنه حتى بوجود الكلوريم لن يوجد وقت كافى للفصل
    "Sou a Monica. Lavo as retretes 17 vezes por dia, mesmo com gente lá sentada!" Open Subtitles ''لقد غسلت المرحاض17 مرة يومياً حتى بوجود الناس في الحمام''
    Ashleigh, mesmo com todas as vantagens que ele tem, veste-se bem, é bonito mas tem muitas qualidades desagradáveis que superam completamente as agradáveis. Open Subtitles آشلي، حتى بوجود هذهـ الأمور الواضحةِ بأنّه مثيرُ ولدَيهُ ذوق جيد بـ الأزياءِ العديد كـ نوعيتِه حمقى بالكامل
    Dá para ouvir o trânsito mesmo com o barulho da festa. Open Subtitles أنصتِ، بوسعكِ سماع صوت السيارات حتى بوجود حفلة.
    Sabe, não é provável termos traços magnéticos de uma anomalia fechada, mesmo com estes novos filtros. Open Subtitles أتعلمين, ليسَ من المرجح أن نعثر على آثار مغناطيسية من هالة مغلقة حتى بوجود هذهِ الفلاتر الجديدة
    Não estou a captar nada. - Nem mesmo com a Superluz. Open Subtitles لا ألتقط أي شيء ولا حتى بوجود الضوء الخارق.
    Como isso é possível, mesmo com uma arma apontada a sua cabeça, ele está tão... calmo? Open Subtitles حتى بوجود مسدس مُوجه إلى رأسه كما أنه هادئ جدا؟
    Vou precisar de tempo para convencer a Polícia disto, mesmo com o medo. Open Subtitles سأحتاج إلى وقت طويل لإقناع الشرطة بهذا, حتى بوجود عامل الخوف.
    Não tinhas hipótese, mesmo com o apoio delas. Open Subtitles كانت الاحتمالات ضدك حتى بوجود مباركاتهم معك، تمنيتُ أن تفهمي هذا بنفسك
    mesmo com a suposta confissão, é preciso tomates para tentar isso. Open Subtitles حتى بوجود رسالة الإعتراف المزعومة، تطلب الأمر جرأة
    mesmo com os meus poderes, ainda sou indefeso perante ele. Open Subtitles حتى بوجود قوايّ مازلت عاجزاً أمامه.
    mesmo com uma recompensa. Open Subtitles حتى بوجود مكافأة
    Nem mesmo com a tala. Open Subtitles ولا حتى بوجود الجبيرة.
    Nem mesmo com armas da nobreza. Open Subtitles حتى بوجود السيوف.
    Nem mesmo com armas da nobreza. Open Subtitles حتى بوجود السيوف.
    Voce não vai chegar perto de um cara como Connor, mesmo com um distintivo. Open Subtitles لن تستطيع الأقتراب من هذا الشخص المدعو (كونر) بهذه البساطة حتى بوجود شارتـُـك
    mesmo com o Carter. Open Subtitles حتى بوجود (كارتر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more