"دفع الثمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagar o preço
        
    • pagar por isso
        
    • que pagar
        
    • pague
        
    • de pagar
        
    • pagou por isso
        
    Fez-me perceber que é muito frustrante pagar o preço total de um par de sapatos, sabendo-se que só se vai poder usar um. Open Subtitles علّمتني كم هو محبط دفع الثمن الكامل لفردتي حذاء ونحن نعرف أننا سننتعل واحدة فقط
    Ela fez-me ver o quanto era frustrante pagar o preço total por um par de sapatos sabendo que só vamos usar um. Open Subtitles علّمتني كم هو محبط دفع الثمن الكامل لفردتي حذاء ونحن نعرف أننا سننتعل واحدة فقط
    Endireitou-se, e agora todos os outros têm de pagar por isso. Open Subtitles نعم، لقد اصبح حذائين حقيقيين الان. لقد اصبح مستقيما والبقية منا يجب عليهم دفع الثمن
    Mas podias ter vindo aqui fazê-la pagar por isso. Open Subtitles لكن كان بوسعك ان تدخل الى هنا و اجبارها على دفع الثمن
    Ela o deixou e agora eu tenho que pagar porque você não conseguiu se controlar. Open Subtitles و الآن عليَّ دفع الثمن لأنك لم تستطع كبت شهوتك
    Traia a ética entre cliente e contratado e pague o preço. Open Subtitles خيانة العميل للمتعاقد و النتيجة دفع الثمن
    Roubei a felicidade contigo. Não me importo de pagar. Open Subtitles سرقت سعادتك ، ولا أمانع فى دفع الثمن
    O que o Norman fez, foi há muito tempo e já pagou por isso. Open Subtitles ما فعله نورمان كان منذ فترة طويلة جداً وهو دفع الثمن
    O suspense durou pouco, pois o ponta-de-lança da equipa visitante acaba de pagar o preço. Open Subtitles المقدم لم يستمر طويلاً كما كان مقرر له. الفريق الزائر سيتولى دفع الثمن.
    Devias saber que aqueles com uma mente iluminada são muitas vezes forçados a pagar o preço supremo neste mundo. Open Subtitles يجب أن تعلمين أن الذين تم رفعتهم بعقل مضئ مثقف عليهم في أغلب الأحيان دفع الثمن الأكبر في هذا العالم
    Todos nós queremos liberdade. Ninguém quer pagar o preço. Open Subtitles نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن
    Porque eu estou disposto a pagar o preço. Mas eles não. Ela não. Open Subtitles لاننى اريد دفع الثمن هؤلاء الناس ليسوا كذلك ولا هى
    A rapariga é uma assassina e tem de pagar por isso. Open Subtitles انظري، المختصر هو أن الفتاة قاتلة وعليها دفع الثمن
    Os rebeldes que se tinham aliado aos cartagineses tinham de pagar por isso e iam pagar um preço terrível. Open Subtitles أولئكَ البربر الذين اصطفوا مع قرطاج كانَ عليهم دفع الثمن .و سيدفعونَ ثمناً مُريعاً
    Sim, denunciaste-me e vais pagar por isso. Open Subtitles أجل، أنت وشيت بي. الآن عليك دفع الثمن.
    Quem quer que tenha feito isto, tem que pagar. Open Subtitles أيا كان من فعل هذا، عليه دفع الثمن.
    Silvio. Furaste a lei, agora vais ter que pagar. Open Subtitles لقد تعديتم الحدود والأن عليكم دفع الثمن
    Eles tinham que pagar. Open Subtitles كان عليهم دفع الثمن
    O sistema tem de fazer com que alguém pague. Open Subtitles النظام يحتم على أحد الأطراف دفع الثمن.
    "O sistema tem que fazer com que alguém pague." Open Subtitles "النظام ، يُرغم أحدهم على دفع الثمن."
    Vê quem pagou por isso - a tua querida, o teu amigo, eu! Open Subtitles انظر من دفع الثمن غالي. حبيبتك ، أصدقائك ، انا.
    Ele tramou-me, matou o meu amigo, arriscou-se e pagou por isso. Open Subtitles .لقد أوقع بي، و تسبب بمقتل صديقي لقد أخذ فرصته و دفع الثمن غالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more