"ذهبت إلى هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fui lá
        
    • fui até lá
        
    • lá estive
        
    • Estive lá
        
    • lá foste
        
    • cheguei lá
        
    • lá estiveste
        
    • foi lá
        
    • foste lá
        
    • estiveste lá
        
    • já lá
        
    • ido lá
        
    • fores lá
        
    • lá esteve
        
    • fui para lá
        
    Fui lá de carro, bati à porta durante dez minutos, e implorei. Open Subtitles ذهبت إلى هناك و طرقت الباب لعشر دقائق ثم توسلت إليهم
    Sabia que suspeitavam de mim, pela forma como continuavam a voltar e a perguntarem porque Fui lá Open Subtitles عرفت أنهم اشتبهوا بي، بالطريقة التي استمروا بها بالعودة و سؤالي لم ذهبت إلى هناك
    fui até lá para lhe dizer que estava cansado de nos iludirmos, e que eu a amava... Open Subtitles لذا ذهبت إلى هناك كي أخبرها بأنني أنتهيت من قيادة كلانا إلى الجنون
    Nunca lá estive, e ele nunca me levou lá. Open Subtitles لم يسبق لي أن ذهبت إلى هناك ولم يسبق أن اخذني إلى هناك
    Sim, eu Estive lá também quando era miudo nas férias Já ouvistem dizer? Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك أيضا عندما كنت صغيرا وفى الحقيقة كان ذلك موسما رائعا جدا
    Apetecia-me ir a Chinatown. Já lá foste? Open Subtitles أنا كُنْتُ متلهّفه للذِهاب إلى الحي الصيني هَلْ ذهبت إلى هناك من قبل؟
    Tem que acreditar em mim. Quando cheguei lá, não fazia ideia. Open Subtitles عليكِ أن تصدقينى،عندما ذهبت إلى هناك لم يكن لدى فكرة
    É uma porcaria. Já lá estiveste? Open Subtitles هذا مقرف ,هل ذهبت إلى هناك قبل ذلك؟
    Em 1999, na Turquia, o grande terramoto, Fui lá para usar os materiais locais para construir um abrigo. TED وفي عام 1999، في تركيا حين حدث زلزال كبير، ذهبت إلى هناك و باستخدام المواد المحلية قمت ببناء مخيمات
    Fui lá numa investigação preliminar para analisar os dispersantes, como é que eles entram na coluna de água. TED ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا.
    É verdade, mas só Fui lá para saber como sair dali. Open Subtitles هذا صحيح، ولكني ذهبت إلى هناك لكي أسأل كيف أبتعد عن ذلك المكان.
    fui até lá para fazer sexo seguro com a minha ex-mulher, não o fiz, e ainda fui apanhado em flagrante. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لممارسة جنس آمن مع زوجتي السابقة لم أحظى بذلك، ومع ذلك اكتُشف أمري
    lá estive várias vezes e não vi nenhum ser vivo. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك أكثر من مرة و لم أرى أى شئ يعيش هناك
    Não. Eu conheço esta casa, Estive lá em miúdo. Open Subtitles لا أنا أعرف هذا المكان فقد ذهبت إلى هناك في طفولتي
    - Já lá foste três vezes, e nada. Open Subtitles -لقد ذهبت إلى هناك ثلاث مرات
    Quando cheguei lá, percebi... que ela estava a tentar matar-se. Open Subtitles وعندما ذهبت إلى هناك, أدركت أنها تحاول قتل نفسها
    lá estiveste? Open Subtitles هل ذهبت إلى هناك ؟
    Então ela foi lá para o encontrar. Mas ele já tinha sido raptado. Open Subtitles و لهذا ذهبت إلى هناك حتى تبحث عنه, و لكنه اختُطف
    O teu amigo, no Afeganistão, disse-nos que foste lá para a Jihad. Open Subtitles صديقك فى أفغانستان أخبرنا بالفعل بأنك ذهبت إلى هناك للجهاد
    estiveste lá, Escolhido? Open Subtitles هل ذهبت إلى هناك أيُها المختار؟
    Ela precisava ter ido lá antes dos ossos serem descobertos. Open Subtitles لابد إنها ذهبت إلى هناك قبل أن يتم إكتشاف العظام
    E se fores lá, agora, vou ficar sem ninguém. Open Subtitles وإذا أنت ذهبت إلى هناك الآن فأنا لن يكون لدي أي شيء
    Não sei se já lá esteve, mas é um verdadeiro espectáculo. Open Subtitles لا أعرف إن ذهبت إلى هناك يا له من أمر غير متوقع
    fui para lá com o CCD para ajudar com um surto. Open Subtitles ذهبت إلى هناك مع مركز مكافحة الأمراض للمساعدة فى المكافحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more