"سأسمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvirei
        
    • ouvido
        
    • vou ouvir
        
    • ouviria
        
    • notícias
        
    • iria
        
    • ia ouvir
        
    Às 17:03, ouvirei um aspirador de pó sendo ligado do lado de dentro. Open Subtitles في الخامسة وثلاث دقائق مسـاء، سأسمع مكنسة كهربائية تبدأ بالداخل
    Não importa. Decerto ouvirei a tua voz quando implorares pela tua vida. Open Subtitles لا أجابه . أنا متأكد سأسمع صوتك عندما تتذرع قناعك
    Se estivesse à escuta de uma luta... então teria ouvido a luta. Open Subtitles لم أصغي لمقاومة لو كنت أصغي لمقاومة إذن كنت سأسمع مقاومة
    Teria ouvido o telefone tocar, mesmo que estivesse a dormir. Open Subtitles . أنا كنت سأسمع الهاتف حتى إذا كنت نائم
    Não, se tiver alguém lá, vou ouvir aquele tom engraçado na sua voz. Open Subtitles لا، إذا كان هناك شخص، سأسمع تلك النبرة السعيدة في صوتك
    Já que vou ouvir fantasmas, também podia ver tudo. Open Subtitles إذا كنت سأسمع كلمة أشباح ربما أكون أفهم الصورة بأكملها
    Pensei que de certeza ouviria que a Gilda e o Julian tinham acabado mas nada pareceu mudar entre eles. Open Subtitles أعتقدت أنني سأسمع أن غيلدا وجوليان قد أنفصلا ولكن لا يبدو أن شيئاً قد تغير بينهما
    Cheguei a duvidar se iria ter notícias tuas outra vez. Open Subtitles لقد بدأتُ أتسائل إن كنتُ سأسمع خبراَ عنكِ ثانيةً
    Se não tiver provas, ouvirei a moção dele para o julgamento sumário, decidirei a favor dele e este julgamento acabará num instante. Open Subtitles وان لم يكن لديك اي دليل سأسمع اقتراحة من أجل حكم مستعجل حكم لصالحه
    Muito bem. ouvirei as moções. As senhoras primeiro. Open Subtitles حسنٌ، سأسمع اقتراحاتكم، السيّدات أوّلًا.
    Estou certa que ouvirei tudo numa das nossas sessões em soluços. Open Subtitles أنا متأكده من اني سأسمع كل شيء خلال إحدى جلسات بكائنا
    De certeza que ouvirei alguma coisa em breve. Open Subtitles متأكدة سأسمع خبر ما قريباً
    Devo ter ouvido alguma coisa de sequestro. Open Subtitles الإختطاف أخباراً مهمة كنتُ سأسمع خبراً، لو حصل ذلك
    Tens razão, devias ter-me dito. Não sei se teria ouvido de qualquer maneira. Open Subtitles أنت محقّ، كان يجدر بك إخباري لستُ واثقا إن كنت سأسمع على أيّ حال
    Eu tinha ouvido. Open Subtitles عندما تفعليه وتلغي تفعيله كنت سأسمع
    Teria ouvido a minha voz dizer "Jesus Cristo". Open Subtitles كنت سأسمع صوتي في ذاكرتي :
    A sério, senão vou ouvir falar disso toda a noite, por isso, vai, por favor. Open Subtitles حقاً , بدلاً من ذلك سأسمع ذلك طوال الليلة لذا أرجوك , أذهب
    Por favor, diz-me que vou ouvir noticias boas nessa coisa dos pais/professores desta noite. Open Subtitles رجاء أخبرني أني سأسمع أخبار جيدة خلال هذا الشىء مع الآباء والمعلمين
    Bem, vou ouvir na escola de qualquer maneira. Open Subtitles حسناً, سأسمع عن القصة في المدرسة على أي حال
    Ela disse: "Então, quando vou ouvir as boas novas?" Open Subtitles إقتربت منى الأن وقالت "إذا متى سأسمع الأخبار الطيبة ؟"
    Nunca pensei que ouviria esse nome outra vez. Open Subtitles لمْ أتخيل أبداً إنني سأسمع هذا الإسم مجدداً
    Já me questionava sobre quando voltaria a ter notícias suas. Open Subtitles لقد كنت أتسائل متى سأسمع منك بالمرة القادمة
    Pareces muito bem. Nunca pensei que ia ouvir falar de ti outra vez. Open Subtitles تبدين بخير حال، لم أظن أنني سأسمع خبراً عنكِ مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more