Não se trata de ficarmos agarrados online. | TED | الأمر لا يتعلق بالإرتباط عن طريق الإنترنت. |
Então aí, os estudantes, novamente, os instrutores viraram a sala de aula, combinando " online " e presencial e os resultados foram impressionantes. | TED | وهناك، الطلاب ايضاً، الأساتذة قاموا بقلب الفصول ومزجها مابين التعليم عن طريق الإنترنت و التعليم التقليدي والنتائج كانت مذهلة. |
Esta organização com base no Colorado tinha apoio e materiais, " online " , que demos aos nossos camionistas que lhes forneciam exatamente aquilo de que precisavam | TED | منظمة من ولاية كولورادو تمتلك أدوات ودعم عن طريق الإنترنت والتي زوّدنا سائقينا بها والتي أعطتهم كل ما يحتاجوه ليكشفوا نقاط الاشتباه. |
Com a tremonha nova on-line, podemos aumentar a capacidade em 54 metros cúbicos por minuto. | Open Subtitles | الآن حصلت على القمع الجديد عن طريق الإنترنت سنتمكن من زيادة طاقتنا لستين متر مكعب في الدقيقة. |
A sua única interacção é on-line. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} طريقته الوحيدة للتفاعل مع المجتمع هي عن طريق الإنترنت |
O seu médico podia ter-lhe receitado comprimidos para dormir, podia tê-los comprado na Internet. | Open Subtitles | كان يمكنك الحصول على الحبوب المنوّمة من طبيبك الباطني بل كان يمكنك الحصول عليها عن طريق الإنترنت |
O que é que conseguimos saber sobre alguém na Internet. | Open Subtitles | كم القدر الذي بإمكانك معرفته عن شخص ما عن طريق الإنترنت.. |
Vou vendê-lo online, mas a minha internet anda estranha. | Open Subtitles | سأبيعه عن طريق الإنترنت ولكن هناك مشكلة في إتصالي |
Sabe quantas dicas online é que temos? | Open Subtitles | أتعلم كم من المعلومات الّتي تردنا عن طريق الإنترنت ؟ |
E também temos as transferências bancárias online que fizeste para a tua conta bancária. | Open Subtitles | و لدينا أيضاً التحويل الّذي أجريته . عن طريق الإنترنت إلى حسابه المصرفيّ |
Imaginem se puderem entrar " online " e ver quem é o verdadeiro dono duma empresa. | TED | حسناً ، تخيل لو كان بإمكانك عن طريق الإنترنت البحث عن المالك الحقيقي لشركة ما . |
Estando em toda a parte, estando acessíveis e sendo relevantes, espero tornar a leitura um hábito diário, tão fácil e descontraído como verificar o "email", como reservar um bilhete " online " ou encomendar a mercearia. | TED | بتواجدها في كل مكان، وبكونها متاحة وملائمة، اتمنى جعل القراءة عادة يومية بسهولة وتلقائية تفقد بريدك الالكتروني كحجز تذكرة عن طريق الإنترنت أو طلب مشترواتك من البقالة. |
As reservas online esgotou em apenas seis horas. | Open Subtitles | وقد إرتفعت نسبة حجوزات الطيران عن طريق الإنترنت بشكل جنوني... في أقل من ست ساعات. |
Eles recrutam bastante na Internet. | Open Subtitles | يقومون بالتوظيف بشكل واسع عن طريق الإنترنت |
É bem feita por fazeres compras na Internet. | Open Subtitles | هذا ما تحصلين عليه عندما تشترين عن طريق الإنترنت. |
E receiam que a razão para tal é porque os cambojanos não podem comprar os fármacos no mercado comercial e por isso compram-nos na Internet. | TED | وهم يخافون أن السبب في تطويرها للمقاومة هو بسبب عدم قدرة الكمبوديين على شراء العقاقير في السوق التجاري وهكذا فهم يشترونها عن طريق الإنترنت. |
Arranjei-o de outro taxidermista na Internet. | Open Subtitles | أخذته من رجل تحنيط عن طريق الإنترنت |