"عرفت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei quem
        
    • descobri quem
        
    • sabia quem
        
    • sabe quem eu
        
    • sei de
        
    • saber quem
        
    • soubesse quem
        
    • soubesses quem
        
    • soube quem
        
    • sabes quem
        
    • descobri de
        
    • percebi quem
        
    • Soube desde o
        
    • Descobriu quem
        
    Talvez ele também não saiba. Acho que ele vai tentar apanhar-me. Não só porque eu sei quem ele é. Open Subtitles أعتقد بأنه سيأتي من أجلي ليس فقط لأنني عرفت من هو بل لأنني آذيته
    E acho que sei quem deve guardar isto. Open Subtitles في الحقيقة،أعتقد بأني عرفت من الذي ينبغــي عليه أن يحتفظ بذلك
    Já agora, descobri quem tem estado a arranjar os obsoletos. Open Subtitles على فكره أنا عرفت من يصلح الموديلات القديمه
    sabia quem era, mas não tinha ideia de quem era. Peço desculpa. Open Subtitles أقصد، عرفت من تكونين لكنني لم أعرفك، أنا في غاية الأسف
    Neste momento certamente já sabe quem eu sou. Open Subtitles الآن، إنني متأكد إنّك عرفت من.
    Merda, acho que sei de quem estás a falar. Open Subtitles يإلهي، أعتقد أنّني عرفت من الذي تتحدثين بشأنه
    Mesmo depois de saber quem era e o que era, não fiz nada para o impedir. Open Subtitles .. حتى بعد أن عرفت من كان وماذا كان .. ولم أفعل شيئ حيال هذا
    Oxalá soubesse quem é o teu pai. Tens uns olhos bonitos. Open Subtitles أتمنى لو أني عرفت من كان أباك، عيونك جميلة جداً
    Estava com medo que não aprovasses se soubesses quem ele realmente é. Open Subtitles كنت أخشى من أنك لن توافق اذا عرفت من كان بالفعل
    Acho que sei quem é o menino do bosque. Open Subtitles أظن أنني عرفت من هو الفتى الصغير في الغابة
    Mas eu acho que finalmente sei quem anda a mexer os cordelinhos. Open Subtitles لكن أعتقد بأنني أخيرا عرفت من يحرك اللعبة
    Não queria ligar-te, ao telefone não é seguro, mas... sei quem é o tipo. Open Subtitles ليس بوسعي الاتصال بكِ ربما يكون الهاتف مراقب عرفت من يكون الرجل
    descobri o teu quadro. Agora descobri quem tem tirado o dinheiro do Lenny. Open Subtitles في البداية وجدت لوحتك ثم بعدها عرفت من كان يسرق أموال ليني
    Ah, também acho que descobri quem é o terceiro rapaz. Open Subtitles و أعتقد أيضا . أننى عرفت من هو الفتى الثالث
    "Pensava que sabia quem eras, quem nós éramos como casal, quem eu era. TED كنت أعتقد أنني عرفت من أنت ، من نحن كزوجين ، من كُنتُ
    Disse que sabia quem tinha roubado a mochila do Len. Open Subtitles قالت أنها عرفت من قام بأخذ حقيبة "لين" المطوية
    Ela sabe quem eu sou e quer que me vá embora. Open Subtitles لقد عرفت من أنا وتريد مني الرحيل من هنا
    São especulações, mas sei de fonte segura que ele estava a usá-lo em modo vibração. Open Subtitles يمكن للمرء أن يتصور لكني عرفت من مصدر موثوق أنه كان معد لإصدار طنين
    Encontrei a Juanita Cabot na dança de quadrilha e fiquei a saber quem vai para a casa colonial holandesa ao fundo da rua. Open Subtitles هرعت إلى خوانيتا كابوت في ساحة الرقص وقد عرفت من سينتقل إلى تلك الهولندية المُستعمرة في آخر الشارع من ؟
    E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    Jony, acho que ias reconsiderar certas escolhas se soubesses quem realmente é a tua esposa. Open Subtitles "جونى" أن اعتقد أعتقد بأنه يجب أن تهتم بخيارات محددة إن عرفت من هى زوجتك حقاً
    Eu sei que nunca soube quem o meu pai é... ou foi... de entre os homens que ele podia ser. Open Subtitles ...أعرف بأنني ما عرفت من يكون والدي ...أو كان خارج الرجال الذين يمكن أن يكون
    Ao menos sabes quem és? Open Subtitles هل عرفت من أنت؟
    descobri de que tempo és, Flash. E um dia, vou descobrir o teu nome. Open Subtitles لقد عرفت من أي حقبة زمنية أنت أيها البرق ويومًا ما سأعرف اسمك
    Eles contribuíram na minha campanha, mas quando percebi quem eram, era tarde demais. Open Subtitles لقد تبرعوا لحملتي ولكن مع الوقت لقد عرفت من يكونون وكان هذا متأخر جداً
    Sempre Soube desde o segundo em que a conheci. Open Subtitles عرفت من اللحظة الأولى التي قابلتك بها كلا لم تعرفين
    Com certeza.Já agora, Descobriu quem é que o traiu na Coreia do Norte ? Open Subtitles نعم, على فكرة, هل عرفت من الذى خانك فى كوريا الشمالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more