| Não posso falar, os m-meus pais estão a obrigar-me a estudar, Pára de me l-ligar. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث واليديّ يجبرونني على الدراسة فقط توقف عن الإتصال بي |
| Pai, já percebi. Pára de correr para os punhos deles! | Open Subtitles | أبي، سأتولى أنا هذا الأمر فقط توقف عن الجري نحو قبضاتهم |
| Pára de falar e fecha os olhos, está bem? | Open Subtitles | فقط... توقف عن الكلام. وأغمض عينيك، حسن؟ |
| Pára de ser egocêntrico. | Open Subtitles | فقط توقف عن كونك مغرورًا روبرت |
| Pára com essa conversa do fogo e do incêndio! | Open Subtitles | فقط توقف عن التكلم بأمر الحريق! يا إلهي! |
| Pára com isso. | Open Subtitles | فقط توقف عن هذا, حسناً ؟ |
| - Apenas Pára de me seguir. | Open Subtitles | - فقط توقف عن تتبعى عندما تكون فى كل مكان |
| Pára de apontar a arma para nós. | Open Subtitles | فقط توقف عن توجيه السلاح نحونا |
| Muito bem... Pára de pensar nela. | Open Subtitles | حسنا حسنا ، فقط توقف عن التفكيربها |
| - Tu! - Pára de falar, assassino e espeta-me logo a estaca. | Open Subtitles | ــ أنت ــ فقط توقف عن ذلك |
| Pára de apareceres na minha vida. | Open Subtitles | فقط توقف عن الظهور في حياتي |
| Por favor, apenas Pára de o magoar. | Open Subtitles | أرجوك، فقط توقف عن إيذائه |
| Pára de atirar os gerbos. | Open Subtitles | فقط توقف عن رمي الجرذان |
| Pára de chorar. | Open Subtitles | فقط توقف عن البكاء |
| - Pára de me perseguir. | Open Subtitles | توقف, فقط توقف عن مطاردتي |
| Pára de me manipulares. | Open Subtitles | حسنا, فقط توقف عن التلاعب بي |
| Portanto Pára de vir até aqui. | Open Subtitles | فقط توقف عن القدوم الى هنا. |
| Pára de falar. | Open Subtitles | فقط توقف عن الحديث |
| Pára com isto. Com tudo isto! | Open Subtitles | فقط توقف عن كل شئ |
| Pára com isso. | Open Subtitles | فقط توقف عن هذا |