Eduardo, 17 anos, foi morto em pleno dia pela polícia do Rio de Janeiro. Vejam o que acontece após o terem matado. | TED | قُتل إدواردو وهو في السابعة عشرة من عمره في وضح النهار من قبل شرطة ريو، وانظروا ماذا حدث بعد ما قتلوه |
Enganamos esses ianques em pleno dia. | Open Subtitles | أنت أرينهم بالتأكّد من هم اليانكي في وضح النهار تماماً |
Não creio que queira destruir um helicóptero do exército em pleno dia. | Open Subtitles | سيدي لا أظنك تريد تدمير مروحية عسكرية فوق كاليفورنيا في وضح النهار |
O maníaco, não fez nada ainda durante o dia, num local publico. | Open Subtitles | المجنون لايتحرك في وضح النهار أو في مكان عام |
Ele não se tem mostrado durante o dia. Pois não? | Open Subtitles | حسناً ، هو لم يرنا وجهه أبداً في وضح النهار ، أليس كذلك؟ |
Fez com que uma vampira se expusesse à luz do Sol. | Open Subtitles | أنت جعلت مصاصة الدماء تلك تخرج في وضح النهار. |
- Em plena luz do dia. | Open Subtitles | في وضح النهار |
Dividiu as tropas, fez raides à luz do dia, ao meio-dia. | Open Subtitles | يقسم قواته و غارات في وضح النهار و عز الظهيرة |
A mulher anda pela cidade inteira, em pleno dia, só de soutien. | Open Subtitles | إمرأة تتجول في وضح النهار وليست مرتدية سوى حمّالة صدر |
O que isso tem a ver? Estamos em pleno dia. | Open Subtitles | كيف ستكون المصابيح مضاءة نحن في وضح النهار |
Como as vítimas dele o seguem de boa vontade em pleno dia, ele parece inofensivo. | Open Subtitles | لان ضحاياه يلحقوا به في وضح النهار يبدو انه غير مؤذ وهو بالغالب وسيم |
Estes raptos deixam-no exposto. Até a gata foi roubada em pleno dia. | Open Subtitles | .. عمليات الخطف هذه ، ستكشفه حتى القطة سرقها في وضح النهار |
Estamos num carro em pleno dia. | Open Subtitles | نحن داخل سيّارة في وضح النهار ماذا سيحدث؟ |
O tipo entra num sitio publico e dispara sobre duas pessoas em pleno dia. | Open Subtitles | رجل يدخل إلى مكان عام ويقتل شخصين في وضح النهار. |
Estás aqui deitada nua, em pleno dia. | Open Subtitles | انت تتمددين عارية في وضح النهار في منتصف فنائنا |
Conduzir durante o dia. Não há nada melhor. | Open Subtitles | , القيادة في وضح النهار لا شيء يتغلب على ذلك |
É muito arriscado transportá-la durante o dia. | Open Subtitles | انه لامر خطر بأن يتم نقلها في وضح النهار |
Quer dizer, quem começa a cortejar durante o dia? | Open Subtitles | أقصد، من يمارس التودد في وضح النهار على أيّ حال؟ |
Estes pervertidos são uns vermes que não saem durante o dia. | Open Subtitles | أنه يمكن أن يلحق بها بهذا الشكل هؤلاء المنحرفين عادة ما يكونون متملصين بعض الشيء ولا يخرجون في وضح النهار |
Não se vai caçar vampiros durante o dia. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء الخروج لإصطياد مصاصي الدماء في وضح النهار. |
Estás a caminhar à luz do Sol. | Open Subtitles | إنك تسير في وضح النهار. |
à luz do dia, com uns amigos, em qualquer lugar cheio de gente. | Open Subtitles | في وضح النهار ، في مكان عام مع بعض الأصدقاء |