"في وضح النهار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em pleno dia
        
    • durante o dia
        
    • à luz do Sol
        
    • - Em plena luz do dia
        
    • à luz do dia
        
    Eduardo, 17 anos, foi morto em pleno dia pela polícia do Rio de Janeiro. Vejam o que acontece após o terem matado. TED قُتل إدواردو وهو في السابعة عشرة من عمره في وضح النهار من قبل شرطة ريو، وانظروا ماذا حدث بعد ما قتلوه
    Enganamos esses ianques em pleno dia. Open Subtitles أنت أرينهم بالتأكّد من هم اليانكي في وضح النهار تماماً
    Não creio que queira destruir um helicóptero do exército em pleno dia. Open Subtitles سيدي لا أظنك تريد تدمير مروحية عسكرية فوق كاليفورنيا في وضح النهار
    O maníaco, não fez nada ainda durante o dia, num local publico. Open Subtitles المجنون لايتحرك في وضح النهار أو في مكان عام
    Ele não se tem mostrado durante o dia. Pois não? Open Subtitles حسناً ، هو لم يرنا وجهه أبداً في وضح النهار ، أليس كذلك؟
    Fez com que uma vampira se expusesse à luz do Sol. Open Subtitles أنت جعلت مصاصة الدماء تلك تخرج في وضح النهار.
    - Em plena luz do dia. Open Subtitles في وضح النهار
    Dividiu as tropas, fez raides à luz do dia, ao meio-dia. Open Subtitles يقسم قواته و غارات في وضح النهار و عز الظهيرة
    A mulher anda pela cidade inteira, em pleno dia, só de soutien. Open Subtitles إمرأة تتجول في وضح النهار وليست مرتدية سوى حمّالة صدر
    O que isso tem a ver? Estamos em pleno dia. Open Subtitles كيف ستكون المصابيح مضاءة نحن في وضح النهار
    Como as vítimas dele o seguem de boa vontade em pleno dia, ele parece inofensivo. Open Subtitles لان ضحاياه يلحقوا به في وضح النهار يبدو انه غير مؤذ وهو بالغالب وسيم
    Estes raptos deixam-no exposto. Até a gata foi roubada em pleno dia. Open Subtitles .. عمليات الخطف هذه ، ستكشفه حتى القطة سرقها في وضح النهار
    Estamos num carro em pleno dia. Open Subtitles نحن داخل سيّارة في وضح النهار ماذا سيحدث؟
    O tipo entra num sitio publico e dispara sobre duas pessoas em pleno dia. Open Subtitles رجل يدخل إلى مكان عام ويقتل شخصين في وضح النهار.
    Estás aqui deitada nua, em pleno dia. Open Subtitles انت تتمددين عارية في وضح النهار في منتصف فنائنا
    Conduzir durante o dia. Não há nada melhor. Open Subtitles , القيادة في وضح النهار لا شيء يتغلب على ذلك
    É muito arriscado transportá-la durante o dia. Open Subtitles انه لامر خطر بأن يتم نقلها في وضح النهار
    Quer dizer, quem começa a cortejar durante o dia? Open Subtitles أقصد، من يمارس التودد في وضح النهار على أيّ حال؟
    Estes pervertidos são uns vermes que não saem durante o dia. Open Subtitles أنه يمكن أن يلحق بها بهذا الشكل هؤلاء المنحرفين عادة ما يكونون متملصين بعض الشيء ولا يخرجون في وضح النهار
    Não se vai caçar vampiros durante o dia. Open Subtitles لا يمكن للمرء الخروج لإصطياد مصاصي الدماء في وضح النهار.
    Estás a caminhar à luz do Sol. Open Subtitles إنك تسير في وضح النهار.
    à luz do dia, com uns amigos, em qualquer lugar cheio de gente. Open Subtitles في وضح النهار ، في مكان عام مع بعض الأصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more