| Se as luzes não tivessem avariado, nunca teria sido capaz de ver aquilo. | Open Subtitles | إذا لم تكن أضوائي قد تعطلت كان من المستحيل أن أرى ذلك |
| E nunca teria dito a verdade, ontem à noite. | Open Subtitles | و كان من المستحيل أن يقول الحقيقة في الليلة الماضية |
| Por exemplo, quando criança era impossível ficar só no quarto. | Open Subtitles | مثلاً، عندما كنت طفلاً كان من المستحيل أن أبقى بمفردي في غرفة |
| Mesmo antes de ter começado a nossa relação era impossível. | Open Subtitles | حتى قبل أن تبدأ علاقتنا كان من المستحيل أن تنجح |
| Não podias saber que eu acabaria num sarilho destes. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن تتوقعي وقوعي في مأزق كهذا. |
| Não podias saber que o Cheng tinha outro atirador. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن تعرفي أنّه كان لدى (تشانغ) مطلق نار ثانٍ. |
| nunca teria havido violência, isso foi-me garantido. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن يتحول إلى عنف كنت متأكدة من ذلك |
| Porque ele nunca teria feito isto comigo. | Open Subtitles | لأنه كان من المستحيل أن يفعل هذا بي |
| Durante o apartheid era impossível passá-lo. | Open Subtitles | . بالتأكيد ممنوعات - اثناء سنوات العنصرية ، . كان من المستحيل أن نذيعها |
| Temos o torpedo, mas claro, era impossível dizer se o Briggs estava ou não a roubar as drogas. | Open Subtitles | حسناً، لقد حصلنا على الطوربيد، ولكن بالطبع كان من المستحيل أن أتأكد إذا كان "بريجز" سرق المخدرات أم لا |
| era impossível falar sobre isso. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن أتكلم عنها. |
| era impossível eu fazer tudo. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن أتمه |
| Resistência era impossível. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن يقاوموا |