| Então, começámos a pensar nisto enquanto empresa, nos últimos 30 anos. | TED | لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر. |
| Claro, a ironia é que cada grande empresa começou como uma pequena empresa empreendedora. | TED | الآن، المفارقة هي، بالطبع، أن كل شركة كبيرة بدأت كشركة صغيرة المشاريع. |
| E é por isso que esta fusão é essencial, se quisermos crescer como empresa. | Open Subtitles | و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة |
| Mas agora o Pete transformou-nos numa empresa e já não sou tolo. | Open Subtitles | لكن الآن بيتر جعلنا كشركة لم أعد مغفلاً الأن |
| Faz ideia de quantas queixas injustificadas, uma empresa como esta tem de lidar? | Open Subtitles | هل ليدك أية فكرة كم عدد الدعاوي التافهة كشركة كمثلنا تتعامل معها ؟ |
| Uma empresa de investimentos pode não gostar de alguém a meter o nariz. | Open Subtitles | كشركة استثمارية ربما لا تريدنا نحوم حول الامر , نسأل اسئلة |
| Se perderes, somos carne para canhão da Empire e, para uma empresa jovem como a nossa... | Open Subtitles | إسمع إن خسرت سنصبح عاهرات للامبراطورية و كشركة مبتدئة كشركتنا |
| para que possa ser feito. Quero falar um pouco sobre porque é que tivemos a coragem tentar isto como uma pequena empresa. | TED | و أعتقد أني أريد التحدث قليلا عن السبب امتلاكنا الشجاعة لمحاولتنا القيام بذلك, "كشركة صغيرة". |
| Como uma empresa de interesses e amplitude global, temos responsabilidades globais. | Open Subtitles | "كشركة عالمية, لها اهتمامات عالمية" "لدينا مسئوليات عالمية" |
| Isto não parece uma empresa importadora de chá. | Open Subtitles | لا تبدو هذه كشركة إستيراد شاي. |
| Sem ninguém para acusar, o caso contra ti e a tua empresa será difícil, provavelmente impossível, preservando pelo menos alguma parte do legado da Starkwood de serviço patriótico. | Open Subtitles | أن تتم المحاكمة من دونك، سيكون من الصعب الإيقاع بشركتك إن لم يكن مستحيلا هذا سيحفظ على الأقل جزءا صغيرا من إرث (ستاركوود) كشركة قومية |
| Dez anos atrás, se você quisesse o arranque de uma empresa que você tem que pagar um advogado para lhe dizer o tempo que você deve fazer um "C" ou Corp um "LLC". | Open Subtitles | قبل عشر سنوات مضت كان يتوجب عليك عند انشاء شركة أن تستأجر محامي وتدفع له مقابل أن يخبرك هل عليك أن تنشأ شركتك كشركة "C Corporation" |
| É uma empresa. | Open Subtitles | تبدو لي كشركة قابضة، |
| Quando éramos uma subsidiária da Tokuma Shoten, não entendíamos bem essa empresa. | Open Subtitles | عندما كنا نعمل كشركة فرعية من (توكوما شوتين) لم نكن نفهم تلك الشركة بشكل كامل |
| É a sua meta, enquanto empresa. | Open Subtitles | هذا عملهم كشركة |
| Dizemos que a Cardiff Electric é uma empresa que sempre procurou a evolução dos PCs. | Open Subtitles | نحنُ نقول ان شركة ( كارديف ) الالكترونية كشركة تُتابع تنمية الكومبيوترات طوال الوقت |
| Deve haver alguma empresa fantasma que o recebe. | Open Subtitles | أنا أخمن أن هنالك نوع ما كشركة (شل) يتم الدفع له |
| Ao prosseguir neste esforço, ajudou a Cardiff Electric a tornar-se numa empresa de vanguarda, em direcção ao séc. | Open Subtitles | بتقدمنا لهذا العمل فأنتم ساعدتم في نشر (كارديف إليكتريك) كشركة صناعية في القرن21 |
| (Aplausos) Ou seja, sem faltar ao respeito à Microsoft, porque penso que a Microsoft, enquanto empresa, pode fazer muitas coisas para manter o crescimento, mas os computadores de secretária não serão uma dessas coisas. | TED | بالإضافة إلى... (تصفيق) لا أقصد أي إساءة لمايكروسوفت، أعتقد أن مايكروسوفت كشركة تستطيع في الواقع القيام بأشياء عديدة لتحافظ على نموها، لكن لن تكون الحواسيب المكتبية إحداها. |
| Como uma empresa de um homem só. | Open Subtitles | كشركة رجل واحد |