"كل الأماكن التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os lugares que
        
    • todos os sítios onde
        
    • todos os locais onde
        
    Se acharmos todos os lugares que vendem... Open Subtitles إذا أمكننا معرفة كل الأماكن التي تقدم هذه الأشياء
    Normalmente, eu apenas ando por aí a conduzir a ouvir Django Reinhardt no radio, à procura de todos os lugares que me deixam comer à pala. Open Subtitles باحثاً عن كل الأماكن التي تسمح لي بتناول الطعام دون مقابل
    De todos os sítios onde poderias ir, foste ter com a minha mulher. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي تستطيع الهرب اليها، تذهب لزوجتي
    Eu... fui a todos os sítios onde deitei lixo mais cedo, e limpei tudo, ninguém saberá que fui eu. Open Subtitles ذهبتُ إلى كل الأماكن التي ألقيتُ فيها القمامة سابقًا وجمعتهم لكي لا يتقفون أثرهم إليّ.
    Preciso que me escreva todos os locais onde ele a levou para fazer sexo. Open Subtitles اريدك ان تكتبي لأجلي كل الأماكن التي أخذك اليها لممارسة الجنس
    O Joey Jablonsky escreveu o nome de todos os locais onde estacionou. Open Subtitles تعلم، هذا الرجل،" جوي جابلونسكاي" كتب كل الأماكن التي وقف فيها داخل البلدة.
    Querido Tim, meu pequeno príncipe, todos os lugares que visitarás. Open Subtitles "طفلي,أميري الصغير كل الأماكن التي ستقصدها
    És todos os lugares que me cortam a respiração Open Subtitles * أنت ثمتل كل الأماكن التي تخطف أنفاسي *
    És todos os lugares que me cortam a respiração Open Subtitles * أنت ثمتل كل الأماكن التي تخطف أنفاسي *
    De todos os sítios onde podias ir, pediste ajuda a um do Mundo à Parte? Open Subtitles من بين كل الأماكن التي يمكنك الذهاب إليها، اخترت الاستنجاد بأحد سكان العالم السفلي؟
    Querem entrar e sair de todos os sítios onde estão porque a coisa mais importante para a maior parte delas é controlar o foco da sua atenção. TED يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم.
    De todos os sítios onde o Dave Duncan se podia ter escondido porque fugiria para a casa do lago da sua família? Open Subtitles من كل الأماكن التي يمكن أن يكون "ديف دنكان" مختبئ عن القانون لماذا هرب نحو منزل البحيرة الخاص بعائلتك؟
    Para pensar qual é o potencial para isto pensem em todos os sítios onde há tinta: cartões de visita, embalagens de cereais, jogos de tabuleiro. Onde quer que se use tinta, podemos mudar a forma como interagimos com ela. TED الآن فكروا في الإمكانيات التي يتيحها هذا، فكروا في كل الأماكن التي فيها حبر. في بطاقات الأعمال، خلف علبة حبوب الفطور، ألعاب اللوح. أي مكان يستخدم فيه الحبر يمكنكم أن تغيروا الطريقة التي تتفاعلون بها معه.
    Chooch, de todos os locais onde estivemos, de tudo o que vimos porra, de tudo o que fizemos, ainda achas que "o que devia ser" importa? Open Subtitles (تشوش) كل الأماكن التي كنا بها .. كل الأشياء التي شهدناها بل كل الأمور التي فعلناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more