"كنت صبياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era miúdo
        
    • era criança
        
    • era pequeno
        
    • eu era rapaz
        
    • era garoto
        
    • eras rapaz
        
    • eu era uma criança
        
    Quando era miúdo, tinha um amigo que vivia numa quinta e lá havia um moinho ferrugento como o raio. Open Subtitles عندما كنت صبياً كان عندي صديق الذي عاش على الطريق الزراعي كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً
    Sabes do que me lembro também, de quando era miúdo? Open Subtitles أتدرين ماذا أيضاً أتذكر عندما كنت صبياً ؟
    Tive uma fractura múltipla na perna quando era criança. Ela sabia exactamente onde tinha sido. Open Subtitles لقد كان عندي كسر مضاعف في الساق عندما كنت صبياً و قد عرفت بالضبط أين كان
    Lembrei-me hoje de quando era pequeno e íamos à caça, por vezes perdíamos os cães, então o meu pai deixava lá um casaco e, mais tarde, quando voltava de o buscar, normalmente trazia o cão com ele. Open Subtitles كنت أتذكر اليوم عندما كنت صبياً وكنت أذهب للصيد وأحياناً كنا نفقد كلب الصيد لذا أبي كان يأخذ معطفه ويتركه في الغابة
    Quando eu era rapaz, teriam me prendido por menos. Open Subtitles عندما كنت صبياً ، كان من الممكن أن أُعتقَل لهذا الكلام
    Marke me salvou daquele palácio quando eu era garoto. Open Subtitles مارك أنقذنى من ذلك القصر عندما كنت صبياً...
    Este é o teu local secreto desde que eras rapaz. Open Subtitles لطالما كان هذا ملجئك السري منذ كنت صبياً
    O meu pai levou-me quando eu era uma criança. Open Subtitles أبي كان يأخذني عندما كنت صبياً
    Eh, eu conheço essa música. O meu pai tocava isso quando eu era miúdo. Open Subtitles أعرف هذه الاغنية كان أبي يعزفها لي حينما كنت صبياً
    Alguma vez te contei sobre os Verões que passei com o meu tio quando era miúdo? Open Subtitles أأخبرتك من قبل عن أجازتى الصيفية مع عمى حينما كنت صبياً ؟
    Levei-o para uma cabana de caça no meio da floresta... para onde ia com o meu pai, quando eu era miúdo. Open Subtitles أخذته إلى صياد عجوز يعيش في عمق الغابة كنت أذهب إليه مع والدي عندما كنت صبياً
    Consegui uma vez quando era miúdo. Open Subtitles لقد سحبتهما منذ زمن طويل عندما كنت صبياً
    Sabes, quando era criança, tinha um local para onde ia. Open Subtitles هل تعلم؟ عندما كنت صبياً. كان لدي مكان أستطيع الذهاب إليه
    Sãos runas, numa forma arcaica que não estudo desde que era criança. Open Subtitles إنهم آثار مكتوبة بالكتابة الأركانية لم أدرسها منذ كنت صبياً
    Eu aprendi a tocar guitarra quando era criança. Open Subtitles أتعرف، كنت أحب الموسيقى عندما كنت صبياً حقاً؟
    Com certeza. Quando eu era pequeno, costumava polir as pratas da minha vovó. Open Subtitles مهما يكلّف الأمر، حين كنت صبياً كنت ألّمع فضة جدّتي
    Quando você era pequeno, eu lhe contava histórias sobre Takezo Kensei. Open Subtitles . . عندما كنت صبياً (أخبرتك قصصاً عن (تاكيزو كينساي
    Costumávamos ter uma árvore de Natal quando eu era pequeno. Open Subtitles كنّا نحتفل بعيد الميلاد عندما كنت صبياً
    eu era rapaz. Open Subtitles لقد كنت صبياً
    Sabe, nunca mais patinei no gêlo desde que era garoto no Maine. Open Subtitles لا ، إننى لم أتزلج منذ أن "كنت صبياً فى " ماين
    Como era o teu nome quando eras rapaz? Open Subtitles ماذا كان اسمعك عندما كنت صبياً ؟
    O meu pai levou-me quando eu era uma criança. Open Subtitles أبي كان يأخذني عندما كنت صبياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more