Esta metade do apartamento é minha, Mas se quiseres vir até aqui, também não faz mal. | Open Subtitles | هذا النصف من الشقة يخصني لكن إذا أردت القدوم هنا فهذا على مايرام أيضاً |
Mas se quiseres entrar no Céu... são necessárias mais do que palavras. | Open Subtitles | لكن إذا أردت الذهاب للجنة الأمر يتخطى الكلمات |
É bom, Mas se quiseres fazê-la chorar... mostra-lhe isso. | Open Subtitles | جيد جداً , لكن إذا أردت أن تجعلها تبكي أرِها هذه |
Mas, se queres o teu dinheiro, é melhor vires falar comigo. | Open Subtitles | لكن إذا أردت مالك، فمن الأفضل أن تأتي هنا وتتحدث معي. |
Mas se queres ser levada a sério enquanto repórter, tens de acabar com a relação antes que ela acabe com a tua carreira. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تؤخذي بجدية كصحفية أنت يجب أن تنهي هذا قبل أن يحطم مستقبل مهنتك |
Sei que é tarde, e você já deve ter outros planos, mas se quiser jantar qualquer coisa, podemos sair e apanhar um táxi. | Open Subtitles | أعرف، أن الوقت متأخر وربما لديك خطط آخرى لكن إذا أردت تناول العشاء يمكننا أن نخرج ونستقل سيارة أجرة |
Mas se quer falar comigo, podemos arranjar uma reunião. | Open Subtitles | لا ، لا أظن ذلك لكن إذا أردت التحدث فيمكننا ترتيب لقاء |
Sei que estás magoado, Mas se quiseres ver o Henry Jr. outra vez, ou só falar com ele, tens de passar menos tempo a foder a vida dos outros e mais a reparar a tua própria vida. | Open Subtitles | أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته ثانيةً , أو حتى التحدث له فعليك التقليل من وقت إفساد حياة الآخرين والإكثار من إصلاح |
Mas se quiseres mais, se quiseres ter a certeza de que o que aqui está a acontecer, pára, então, também posso ajudar-te com isso. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أكثر من ذلك إذا اردتِ أن تتأكدي أن أي شيء يحصل هنا يتوقف حينها بوسعي أن أساعدكِ في ذلك أيضاً |
Mas se quiseres ser o primeiro a saber acerca do tecido do estômago... | Open Subtitles | لكن إذا أردت الغمسة الأولى للمعدة أجل |
Mas se quiseres ser "mayor", ou senador, ou governador qualquer dia... | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تصبح محافظا أو سيناتور أو حاكما في يوم من الأيّام... |
Jim, estava mesmo de saída, Mas se quiseres que fique... | Open Subtitles | جيم " لقد كنت في طريق خروجي " لكن إذا أردت مني البقاء |
Acho que é uma anormalidade, Mas se quiseres ir tratar das pernas, podes ir. | Open Subtitles | -أظنّه تخلّف عقلي ، لكن إذا أردت تصحيح سيقانك، فلك ذلك |
Mas, se queres fazer de Deus, é melhor lembrares-te do seu maior dom: | Open Subtitles | لكن إذا أردت لعب دور الرب، فقد تريد تذكر هبته العظمى |
Mas se queres realmente chegar ao número um que nem uma bala, há seis coisas que tens de saber. | Open Subtitles | لكن إذا أردت الوصول الى القمة هناك ستة أشياء عليك معرفتها |
Talvez não possas confiar nela, Mas se queres acabar com esta fusão, é melhor confiares no que ela deu ao Mike. | Open Subtitles | ربما لن تستطيع الوثوق بها و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك |
Mas se queres aprender a fazer as jogadas certas este é o lugar onde tu vais fazer. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تتعلم كيف تقوم بالمناورات الصحيحة هنا تفعلها هنا تماماً، على هذه اللوحة |
Mas se queres treinar para o Esquadrão, prepara-te para falar enquanto corres, porque vou contigo. | Open Subtitles | لكن إذا أردت التدريب على الفرقة تدرب على الحديث وأنت تجري |
Hamburgueres e cachorros-quentes são clássicos do 4 de Julho... mas se quiser apimentar o seu feriado... acompanhe-me nestas novas ideias sobre o... que poderá preparar no grill, do Anita's Restaurant... | Open Subtitles | شطائر الهامبرغر والنقانق المقلية طبيعية في عيد الرابع من يوليوز لكن إذا أردت أن تتبل عطلتك |
Vou embora, mas, se quiser conversar, estou lá embaixo. | Open Subtitles | سأذهب الآن، لكن إذا أردت التحدث إلي فسأكون في الأسفل. |
Mas se quer um esboço, tenho a foto dele. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن ترسمه إذن عندي صورته |
Mas se quer ser especial... Vai ter de ficar sozinha. | Open Subtitles | و لكن إذا أردت أن تكوني متميزة فسيكون عليك أن تكوني وحيدة |