"لمساعدتنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para nos ajudar a
        
    • para nos ajudar com
        
    • nos ajudes
        
    • que nos
        
    • nos ajudem a
        
    • nos ajude a
        
    • a ajudar-nos
        
    • nos ajudares a
        
    • para ajudar-nos
        
    • para nos ajudarem
        
    Honestamente, não podíamos ter ninguém melhor para nos ajudar a perceber o que está a acontecer hoje no mundo. TED في الحقيقة لم نجد شخصً افضل لمساعدتنا في فهم ما يحدث في العالم الآن
    Com efeito, pensar num robô que vem do futuro para nos ajudar a governar o país soa de forma aterradora. TED في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً.
    Sua Alteza o seu único objectivo aqui, ...é para nos ajudar com esta cerimónia divina. Open Subtitles صاحبة السمو هل انت هنا لمساعدتنا في هذا الحفل الالهي.
    Ora bem, para aqueles de vocês que se voluntariaram para nos ajudar com esta busca, a nossa cidade agradece-vos pelo vosso serviço. Open Subtitles حسنا، لجميع تلك من منكم الذين تطوعوا لمساعدتنا في هذه المطاردة، لدينا المدينة يشكركم لخدمتكم.
    Preciso que nos ajudes a salvá-la, antes que aconteça alguma coisa. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لمساعدتنا في انقاذ حياتها. قبل شيء يحدث.
    Em vez disso, vamos precisar de ter outras tecnologias que nos ajudem a lidar com alguma das comunicações com que estamos a abarrotar. TED ما نحن بحاجته الآن هو تقنيّاتٌ جديدة لمساعدتنا في التّعامل مع ما نعانيه من إفراط التواصل.
    Entretanto, contratamos um consultor, alguém que tenha feito parte de uma investigação médica, alguém que conheça os meandros e nos ajude a resolver a situação. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، يمكننا الاستعانة باستشاري، شخص كان محقق طبية، شخص من الداخل لمساعدتنا في هذا الرقم.
    Disse-lhe que as coisas têm andado loucas por aqui e ele ofereceu-se a ajudar-nos com meditação. Open Subtitles ولقد عرض على القيام بعلاج تأملي لمساعدتنا في الوصول الى مراكزنا
    Não, estares lá para nos ajudares a orientar nesta importante decisão. Open Subtitles لتكون هناك لمساعدتنا في هذا القرار الهام
    E por um minuto pensei que estivesse aqui pela minha família para ajudar-nos a passar por isto. Open Subtitles ولدقيقة ظننتُ أنكما هنا من أجل عائلتي لمساعدتنا في تخطّي هذا
    Gráficos computorizados e efeitos especiais são usados apenas para nos ajudarem a contar a história. Open Subtitles المؤثرات الخاصة تُستخدم فقط لمساعدتنا في رواية القصة
    Sim. Bem, existem algumas pequenas coisas que poderia fazer para nos ajudar a vender a nossa casa. Open Subtitles نعم ، هناك بضعة أمور يمكنك فعلها لمساعدتنا في بيع المنزل
    Primeiro, gostaria de agradecer a todos por tirem vindo esta noite, para nos ajudar a angariar fundos para a unidade de crianças doentes. Open Subtitles أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال
    Veio cá para nos ajudar com o quarto do bebé. Open Subtitles وقال انه جاء لمساعدتنا في غرفة الطفل.
    Gary, eu e o Plâncton precisamos que nos ajudes a encontrar a fórmula e a salvar Bikini Bottom. Open Subtitles مهلا,غاري,العوالق وأنا بحاجة لكم لمساعدتنا في العثور على صيغة باتي Krabby وإصلاح بيكيني القاع.
    Mas até há pouco tempo, não havia dados que nos ajudassem a decidir. TED لكن حتى وقت قريب، لم تكن هناك أي بيانات لمساعدتنا في اتخاذ قرار.
    Dito isto, não temos nenhumas pistas concretas que nos ajudem a encontrar os nossos homens. Open Subtitles كل ما قاله، ليس لدينا قيادة محددة الأن .لمساعدتنا في أيجاد رجالنا
    Precisamos que faças um pequeno feitiço de localização que nos ajude a encontrar o nosso irmão. Open Subtitles نحتاجك أن تجري تعويذة اقتفاء بسيطة لمساعدتنا في إيجاد أخينا.
    O Sr. Jane é obrigado a ajudar-nos nos casos em troca de imunidade. Open Subtitles السّيد جين مطلوب لمساعدتنا في القضايا كبديل للحصانة من الادعاء
    Por nos ajudares a passar por isto. Open Subtitles لمساعدتنا في تخطي هذا
    Tenho o Miguel Rodriguez connosco para ajudar-nos a perceber porquê. Open Subtitles معي (ميغيل رودريجيز) هنا , لمساعدتنا في فهم الأمر
    Contratamos sempre celebridades para nos ajudarem com os casos. Open Subtitles - هي لا تزال حية - نحن نوظف المشاهير طوال الوقت لمساعدتنا في القضايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more