Honestamente, não podíamos ter ninguém melhor para nos ajudar a perceber o que está a acontecer hoje no mundo. | TED | في الحقيقة لم نجد شخصً افضل لمساعدتنا في فهم ما يحدث في العالم الآن |
Com efeito, pensar num robô que vem do futuro para nos ajudar a governar o país soa de forma aterradora. | TED | في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً. |
Sua Alteza o seu único objectivo aqui, ...é para nos ajudar com esta cerimónia divina. | Open Subtitles | صاحبة السمو هل انت هنا لمساعدتنا في هذا الحفل الالهي. |
Ora bem, para aqueles de vocês que se voluntariaram para nos ajudar com esta busca, a nossa cidade agradece-vos pelo vosso serviço. | Open Subtitles | حسنا، لجميع تلك من منكم الذين تطوعوا لمساعدتنا في هذه المطاردة، لدينا المدينة يشكركم لخدمتكم. |
Preciso que nos ajudes a salvá-la, antes que aconteça alguma coisa. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم لمساعدتنا في انقاذ حياتها. قبل شيء يحدث. |
Em vez disso, vamos precisar de ter outras tecnologias que nos ajudem a lidar com alguma das comunicações com que estamos a abarrotar. | TED | ما نحن بحاجته الآن هو تقنيّاتٌ جديدة لمساعدتنا في التّعامل مع ما نعانيه من إفراط التواصل. |
Entretanto, contratamos um consultor, alguém que tenha feito parte de uma investigação médica, alguém que conheça os meandros e nos ajude a resolver a situação. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، يمكننا الاستعانة باستشاري، شخص كان محقق طبية، شخص من الداخل لمساعدتنا في هذا الرقم. |
Disse-lhe que as coisas têm andado loucas por aqui e ele ofereceu-se a ajudar-nos com meditação. | Open Subtitles | ولقد عرض على القيام بعلاج تأملي لمساعدتنا في الوصول الى مراكزنا |
Não, estares lá para nos ajudares a orientar nesta importante decisão. | Open Subtitles | لتكون هناك لمساعدتنا في هذا القرار الهام |
E por um minuto pensei que estivesse aqui pela minha família para ajudar-nos a passar por isto. | Open Subtitles | ولدقيقة ظننتُ أنكما هنا من أجل عائلتي لمساعدتنا في تخطّي هذا |
Gráficos computorizados e efeitos especiais são usados apenas para nos ajudarem a contar a história. | Open Subtitles | المؤثرات الخاصة تُستخدم فقط لمساعدتنا في رواية القصة |
Sim. Bem, existem algumas pequenas coisas que poderia fazer para nos ajudar a vender a nossa casa. | Open Subtitles | نعم ، هناك بضعة أمور يمكنك فعلها لمساعدتنا في بيع المنزل |
Primeiro, gostaria de agradecer a todos por tirem vindo esta noite, para nos ajudar a angariar fundos para a unidade de crianças doentes. | Open Subtitles | أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال |
Veio cá para nos ajudar com o quarto do bebé. | Open Subtitles | وقال انه جاء لمساعدتنا في غرفة الطفل. |
Gary, eu e o Plâncton precisamos que nos ajudes a encontrar a fórmula e a salvar Bikini Bottom. | Open Subtitles | مهلا,غاري,العوالق وأنا بحاجة لكم لمساعدتنا في العثور على صيغة باتي Krabby وإصلاح بيكيني القاع. |
Mas até há pouco tempo, não havia dados que nos ajudassem a decidir. | TED | لكن حتى وقت قريب، لم تكن هناك أي بيانات لمساعدتنا في اتخاذ قرار. |
Dito isto, não temos nenhumas pistas concretas que nos ajudem a encontrar os nossos homens. | Open Subtitles | كل ما قاله، ليس لدينا قيادة محددة الأن .لمساعدتنا في أيجاد رجالنا |
Precisamos que faças um pequeno feitiço de localização que nos ajude a encontrar o nosso irmão. | Open Subtitles | نحتاجك أن تجري تعويذة اقتفاء بسيطة لمساعدتنا في إيجاد أخينا. |
O Sr. Jane é obrigado a ajudar-nos nos casos em troca de imunidade. | Open Subtitles | السّيد جين مطلوب لمساعدتنا في القضايا كبديل للحصانة من الادعاء |
Por nos ajudares a passar por isto. | Open Subtitles | لمساعدتنا في تخطي هذا |
Tenho o Miguel Rodriguez connosco para ajudar-nos a perceber porquê. | Open Subtitles | معي (ميغيل رودريجيز) هنا , لمساعدتنا في فهم الأمر |
Contratamos sempre celebridades para nos ajudarem com os casos. | Open Subtitles | - هي لا تزال حية - نحن نوظف المشاهير طوال الوقت لمساعدتنا في القضايا |