"لم يكن هناك أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não havia ninguém
        
    • Não havia lá ninguém
        
    • não havia quem
        
    • Não estava ninguém
        
    • Não estava lá ninguém
        
    • ninguém esteve
        
    • ninguém estivesse a
        
    • nunca houve ninguém
        
    não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. TED لم يكن هناك أحد ليبحث عن أساليب علاجية.
    O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. Open Subtitles ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً
    Não havia lá ninguém. Apareceram e dançaram uma dança incrível. TED لم يكن هناك أحد , وخرجوا وقاموا بهذه الرقصة المذهلة
    Não havia lá ninguém parecido comigo ou que falasse como eu. TED لم يكن هناك أحد يبدو مثلي أو يتكلم مثلي.
    É verdade, não havia quem tomasse conta de nós. Open Subtitles كل يوم بعد المدرسة هذا صحيح لأنّهُ لم يكن هناك أحد ليعتني بنا
    Não estava ninguém em casa. Open Subtitles إقتحم شخص ما البيت لم يكن هناك أحد بالمنزل
    E depois quando olhei para trás, Não estava lá ninguém. Open Subtitles ، ثم عندما نظرت ورائي لم يكن هناك أحد
    ninguém esteve aqui desde que a energia foi abaixo. Open Subtitles لم يكن هناك أحد على هذا المستوى منذ اغلاق الطاقة
    Fico muito tenso. A sério, podia chegar a profissional se ninguém estivesse a olhar. Open Subtitles حقيقتاً، كان من الممكن أن أصبح محترف لو لم يكن هناك أحد يشاهد
    Não, nunca houve ninguém que me fizesse seguir um caminho diferente. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر
    não havia ninguém na entrada e fugi o mais rápido que pude. Open Subtitles لم يكن هناك أحد وكان يجب أن أخرج بأسرع ما يمكنني
    Não havia necessidade, em todo o caso, porque não havia ninguém. Open Subtitles و لم أكن بحاجة لذلك لأنه لم يكن هناك أحد
    Não havia lá ninguém para o proteger e tu mataste-o. Open Subtitles لم يكن هناك أحد ليحميه وقمت بقتله
    Não havia lá ninguém, a não ser os monges. Open Subtitles لم يكن هناك أحد باستثناء الكهنة
    Entendo mandar uma mulher para despistar, mas porque é que não havia quem a levasse embora? Open Subtitles اتفهم كونهم ارسلوا امرأه ليبدو الامر اقل وضوحا ولكن لما لم يكن هناك أحد ما ينتظر لأخذها؟
    Depois, ela levou-o de volta para o carro. Não estava ninguém por ali. Open Subtitles و بعد ذلك أوصلته إلى سيارته و لم يكن هناك أحد بالجوار
    Luzes que se acenderam quando Não estava ninguém na cabina da iluminação, portas que se abriram, fecharam e trancaram... Open Subtitles إنطفأت الأضواء بينما لم يكن هناك أحد بغرفة الإضاءة كانت الأبواب مفتوحة وفجأة أغلقت وأقفلت
    Entrei, mas Não estava lá ninguém para beber o leite. Open Subtitles ذهبت للداخل ، لكن لم يكن هناك أحد لا أحد يشرب الحليب
    Asseguro-lhe que quando acordei Não estava lá ninguém. Open Subtitles ‫وأؤكد لكِ أنني عندما ‫استيقظت، لم يكن هناك أحد في الغرفة
    Mas mais ninguém esteve envolvido. Fui eu sozinho. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أحد متورط بالامر غيري
    Tudo o que teve que fazer foi colocar a chave no bolso dele, quando ninguém estivesse a ver. Open Subtitles عندما سمعوا ما اعتقدوا أنه كان طلقة نارية كل ما كان عليك فعله هو أن تضع المفتاح في جيبه بينما لم يكن هناك أحد ينظر
    Isto porque nunca houve ninguém. Open Subtitles هذا لأنه لم يكن هناك أحد أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more