"متفتحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aberta
        
    • flor
        
    • receptiva
        
    Só te estou a pedir que mantenhas a mente aberta. Open Subtitles حسنا، أنا أطلب منكِ فقط أن تكوني متفتحة العقل.
    mas se queremos ser como aquelas borboletas, ter uma mente aberta, estar disponível para aprender coisas novas, ter imaginação, criatividade, ser inovador, talvez fosse bom, pelo menos às vezes, os adultos começarem a pensar mais como as crianças. TED لكن إذا كان ما نريده هو أن نكون كتلك الفراشات، بعقلية متفتحة ورغبة في التعلم، وخيال واسع و إبداع وابتكار، ولو لجزء من الوقت على الأقل فعلينا أن ندفع البالغين ليفكروا بشكل أقرب كالأطفال.
    - Humbert... quando me conhecer melhor, verá que sou uma pessoa extremamente aberta. Open Subtitles هامبرت, أذا تعمقت في معرفتي ستجدني متفتحة العقل
    Até que aceitasses que poderia haver uma razão para teres tido esse emprego, não ias estar aberta a ajudar-me. Open Subtitles أرجوك ، اعطينى فرصة حتى تقبلتى أن هناك سبب لحصولك على هذه الوظيفة كنت لن تكونى متفتحة لمساعدتى
    Homem... uma flor floresce no deserto e tu perguntas de que cor é? Open Subtitles يا رجل ، زهرة متفتحة بالصحراء وتسألني ما لونها ؟
    Mostra-se receptiva às minhas teorias e faço o mesmo em relação às suas. Open Subtitles ابقي متفتحة العقل لنظرياتي , وسأبقى متفتح العقل لنظرياتكِ
    Mas isso não quer dizer que estou aberta a novas experiências. Open Subtitles لكن هذا لا يعني انني لست متفتحة لتجارب جديدة
    Está bem, até sou de mente bem aberta, mas brincar às escondidas não faz bem o meu género. Open Subtitles حسناً , أنا متفتحة جداً , ولكن الأستغماية الغريبة حقاً ليست لعبتي
    Mas que mentalidade tão aberta, menina artista. Open Subtitles أنت متفتحة العقل بشكل مرعب أيتها الفنانة
    Para uma virgem, você tem a mente bem aberta. Open Subtitles ،يجب أن أعترف، رغم كونكِ عذراء إلا أنكِ كنتِ متفتحة
    - Ela foi muito aberta e receptiva nestes últimos dias. Open Subtitles كانت متفتحة جداً ومتجاوبة في الأيام القليلة الماضية
    Ao contrário de algumas pessoas, vou para lá com uma mente aberta. Quem é que estou a tentar enganar? Open Subtitles فعلى عكس البعض، أنا ذاهبٌ إلى هناك بعقلية متفتحة
    Eu tenho mente aberta. Sou uma pessoa de mente aberta. Eu não julgo. Open Subtitles أنا متفتحة الذهن، أنا انسانة متفتحة الذهن، ولا أحكم على الناس
    Na entrevista, pareceu ser uma pessoa aberta e imparcial, mas devido às suas reações físicas às provas da acusação, é provável que ela vote pela condenação. Open Subtitles في أدائها للقسم، ظهرت متفتحة ونزيهة. لكن وفقاً لتفاعلها مع أدلة الادعاء مرجح أن تصوّت بالإدانة.
    June, nós não estamos aqui para uma dança ou qualquer das outras coisa que fazes pelas quais não te julgo porque tenho uma mente muito aberta. Open Subtitles جون , لسنا هنا للرقص أو أي كان ما تفعليه ولا يعني ان احكم عليك لأنني عقلية متفتحة
    Se calhar, tenho a mente demasiado aberta, sou muito flexível, sou um camaleão social sensual a mais. Open Subtitles ربما أنا متفتحة للغاية، مرنة للغاية، أمام الحالات الإجتماعية المثيرة.
    Têm as suas dúvidas, mas, encorajamo-los a manterem uma mente aberta. Open Subtitles لديهم مخاوفهم لكننا شجعناهم أن يبقوا عقوله متفتحة
    Acho que tentaria ter a mente aberta. Open Subtitles أظنني سأحاول البقاء متفتحة العقل
    Ela não era a aquilo que se chama uma flor de se cheirar. Open Subtitles # لم تكن ما يمكنك أن تقول عليها # # وردة متفتحة #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more