"متى هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando ela
        
    • quando é
        
    • quando está
        
    • quando estava
        
    Bem, talvez você pode explicar como isso é possível quando ela está em Dallas, tolo. Open Subtitles حسنا، لربّما أنت تستطيع التوضيح كم هو ذلك ممكن متى هي في دالاس، بليد.
    Eles deram disso à minha avó, quando ela estava doente. Open Subtitles إنهم يعطون هذا إلى جدتي متى هي كانت تصلح النعيق
    E dá para saber quando ela vem aí, porque ela grita antes de matar. Open Subtitles نعم. وأنت سَتَعْرفُ متى هي تَجيءُ، لأن تَصْرخُ قَبْلَ أَنْ تَقْتلُ.
    E ela assinou por ti, Nick quando é que ela remove o terceiro olho? Open Subtitles وهي وقّعتْ مَعك، نيك. متى هي العينَ الثالثةَ أُزيلتْ؟
    Pelo cheiro quando está fresca, estragada deve ser horrível. Open Subtitles لكن الحُكْم بالرائحةِ متى هي جديدُ، الطلاء المتعفّن فى النهاية.
    Tinha de conduzir a minha mãe a casa quando estava demasiado pedrada. Open Subtitles انا يُستَعملُ لإيصاْل يَجِبُ أَنْ أمَّي البيت متى هي أدينتْ أيضاً.
    Mesmo quando ela não estiver lá. Open Subtitles زيّان رسميان، على مدار الساعة. حتى متى هي لَيستْ هناك.
    Eu ia banhar a minha noiva num banho de espuma, fazer-lhe uma massagem... e depois, quando ela estivesse livre do stress do casamento, escorregava a minha mão pelas suas deliciosas coxas... Open Subtitles أنا كُنْتُ سأُغسّلُ العروسَ في دُش صابوني، أعطِها تدليك صَغير، وفقط متى هي كَانتْ تَرْك كُلّ ذلك إجهادِ الزفاف،
    E aposto que, quando ela nasceu, jurou a si mesmo que nunca deixaria que nada de mal lhe acontecesse. Open Subtitles تَعِيشُ مع أمِّها. وأنا سَأُراهنُ متى هي كَانتْ ولدتَ أقسمتَ إلى نفسك لأَبَداً دعْ أيّ شئَ سيئَ يَحْدثُ إليها.
    - Não sei. Tenho medo do que possa acontecer quando ela não lho der. Open Subtitles أَنا خائفُ حول الذي يَحْدثُ متى هي لا تَعطيها إليه.
    Posso fazer isso quando ela está em casa. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ ذلك متى هي في البيت.
    Sei quando ela está pronta para mim e quando não está. Open Subtitles أعرف متى هي جاهزة لي و متى ليست جاهزة.
    quando ela era uma menina, uma menina muito pequena. Open Subtitles عندما متى هي كانت بنتا، a بنت صغيرة جدا،
    Não sei quando ela o fez. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ متى هي عَمِلتْ هي.
    Lembras-te quando ela nos encobria? Open Subtitles تذكّرْ متى هي كَانتْ تُعوّضُ عننا؟
    Onde é que estavas quando ela nasceu? Open Subtitles حيث كَانتْ أنت متى هي كَانتْ ولدتَ؟
    O "quando" é agora e isto é um hospital. Open Subtitles متى هي الان وبماذا فهذه مستشفى
    quando é o próximo voo para Reykjavik? Open Subtitles متى هي الرحلة القادمة لريكجيفك؟
    - Filho, quando é o teu próximo jogo? Open Subtitles يا ابني , متى هي مباراتك القادمة ؟
    Só eu consigo fazê-la sentir-se melhor quando está assim. Open Subtitles أَنا الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ مراهنَ ملمسِها حقاً متى هي مثل تلك.
    quando está animada, parte as caixas do correio. Open Subtitles Um، متى هي فوق، تَكْسرُ صناديقَ البريد.
    Mesmo quando está aqui, ela é muito sossegada. Open Subtitles حتى متى هي هنا، هي هادئةُ.
    Cuja mãe assistiu às corridas, mesmo quando estava doente. Open Subtitles الذي جاءتْ الأمَّ إلى كُلّ المسار يَجتمعُ، حتى متى هي كَانتْ مريضةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more