"متيقنة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza
        
    • sei que
        
    Tenho dado voltas à minha cabeça para descobrir quem matou o meu marido, e tenho a certeza de quem o fez. Open Subtitles كنت أحاول جاهدة معرفة من قتل زوجي والآن أنا متيقنة من ذلك
    Ela tem a certeza de que ele o estaria a usar. Disse que está registrado na companhia de seguros. Open Subtitles إنها متيقنة من أنه كان يرتديها قالت أنها مسجلة بشركة التأمين
    Não tenho a certeza se há energia suficiente para uma viagem de ida e volta. Open Subtitles لست متيقنة من أنّ هنالك طاقة كافية لشخصين
    Não é lugar para elas. sei que concorda comigo. Eu não sabia. Open Subtitles ليس هذا هو مكانهم، كما إنني متيقنة من موافقتك على ذلك، لم أكن أعلم
    Mas sei que esta ligação pode ou não durar além desta vida. Open Subtitles وأنا متيقنة من أن تواصلنا قد يكون أو لا يكون من خلال تواجدنا متقاربين
    Mas não tenho a certeza, eu tinha apenas cinco anos. Open Subtitles لكنّني لست متيقنة من ذلك، لأنّني كنت فقط في الخامسة
    Pois... é por isso que tenho a certeza de que está terminado. Open Subtitles -نعم، لهذا أنا متيقنة من أن علاقتنا انتهت
    Tenho quase a certeza que ela deixou a cidade. Open Subtitles أنا متيقنة من أنها غادرت المدينة
    Tenho a certeza que arranjas um táxi em Houston. Open Subtitles أنا متيقنة من إيجادك لسيّارة أجرة في (هيوستن)
    Tens a certeza que vai dar certo? Open Subtitles هل أنتِ متيقنة من هذا سيجدي نفعاً؟
    Nem tenho a certeza que consiga sentir nada. Open Subtitles أنا لست متيقنة من إحساسي بأي شيء
    Ainda não tenho a certeza disso. Open Subtitles لا أزال غير متيقنة من هذا الأمر
    Ninguém nos viu, tenho a certeza. Open Subtitles لم يرانا أحد، أنا متيقنة من ذلك
    Mas tens a certeza que ele está morto? Open Subtitles هل أنت متيقنة من موته؟
    Agora que estás em casa, tenho a certeza que os Wongs vão deixar-nos passar mais tempo com ele. Open Subtitles والآن بما أنّك بالمنزل (أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز سيسمحون لنا بقضاء المزيد من الوقت معه
    Tommy, não tinha bem a certeza sobre de devia vir esta noite... Open Subtitles تومي) لم أكن متيقنة من القدوم هنا الليلة)
    Eu ouço eco, sei que está num interior. Open Subtitles اسمع صدى صوتك لذا فانا متيقنة من انك داخل بيتا ما
    - Estas coisas só acontecem uma vez. Sabe como sei que não volta a acontecer? Open Subtitles حسنٌ، مثل هذه الأمور لا تحدث سوى مرة وأتعلمين لماذا أنا متيقنة من ذلك ؟
    sei que consegues fazer isto. Open Subtitles متيقنة من مقدرتك على القيام بهذا
    Mas eu sei que tua a arranjas. Open Subtitles لكنني متيقنة من إمكانيتك لجلب المعلومات
    É a Kim Doherty. Ela esteve com o Jay, eu sei que esteve. Open Subtitles (كيم دوهرتي)، لقد رأت (جاي) متيقنة من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more