"مثل الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como agora
        
    • Tipo agora mesmo
        
    • neste momento
        
    Como agora, se lhe pudesse dar qualquer coisa do mundo, eu... Open Subtitles مثل الآن أذا كان بإمكانى إعطائها أى شيء فى العالم
    Sempre que estiveres preocupado com alguma coisa, Como agora, por exemplo... - É com o roubo, que estás preocupado? Open Subtitles عندما تشعر بالقلق مثل الآن هل يكون هذا بسبب السرقة ؟
    Assim que disparei, vieram ruidos do sitio para onde eu apontei, Como agora. Open Subtitles حالما ضَربتُ الضوضاء جاءتْ مِنْ البقعةِ الي هدّفتُ نحوه مثل الآن
    Como agora, o mar está calmo, mas pode mudar rapidamente. Open Subtitles مثل الآن , تجدين الماء هاديء ولكن من الممكن أن يتغير في أية لحظة وأنتِ تعرفين ذلك
    Eu acho que deveríamos ir embora, tipo agora. Tipo, agora mesmo. Open Subtitles مثل الآن مثل فالحال
    - Tens de me magoar neste momento? Open Subtitles حسنٌ , لما عليكِ بأن تقولي شيئاً مؤلم مثل الآن ؟ سحقاً للألم!
    Há muitos anos que ele tenta, quando o sítio fica mais vulnerável Como agora. Open Subtitles إنه يحاول كل سنة . عندما تكون ضعيفة مثل الآن
    Só sais da floresta para me pedir favores. Como agora. Open Subtitles كالعادة ، لا تخرج من الغابة إلا لتطلب منى خدمة ، مثل الآن
    E quando estou stressado a ponto de explodir, Como agora, isto me equilibra. Open Subtitles وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز
    Quando nos conhecemos, vi que estavas desapontada, Como agora, nos teus olhos. Open Subtitles المرة الأولى التي تقابلنا فيها رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ
    E sim, todos fazemos coisas antiéticas, Como agora. Open Subtitles ونعم، جميعنا نقوم بأشياء غير أخلاقية مثل الآن كسبيل المثال
    Com o sol nascendo, e iluminando o teu cabelo Como agora. Open Subtitles مع إشراقة الشمس التى تضئ شعرك مثل الآن
    E, muitas vezes, ficávamos em casa a falar, Como agora... Open Subtitles وكنا نجلس في المنزل ونتحدث مثل الآن
    Há muito tempo... lmboca não era Como agora. Open Subtitles من مدة طويلة امبوكا لم تكن مثل الآن
    Pelo menos nessa altura tu tinhas tomates. Não era Como agora. Open Subtitles كنت جريئاً على الأقل حينها, وليس مثل الآن,"
    Só tens que olhar para mim, e vai ser Como agora, só nós dois juntos aqui. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تنظر ألي .. وستشعر كأننا مثل الآن فقط نحن الأثنان .
    Só quando cheiras a álcool, Como agora. Open Subtitles فقط عندما تفوح منك الكحول , مثل الآن
    E, às vezes, é ridículo, Como agora mesmo. Open Subtitles وأحيانًا يكون الأمر سخيفًا مثل الآن
    Tu viste-nos juntos. Tal Como agora. Open Subtitles رأيتنا مع بعضنا مثل الآن
    Tipo agora mesmo? Open Subtitles مثل الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more