"مثل الاخرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como os outros
        
    • como toda a gente
        
    • como todos
        
    Não sou como os outros. Sou muito diferente dos outros. Open Subtitles انا لست مثل الاخرين انا مختلف جدا عن الاخرين
    Nunca se sentou junto ao palco para ficar a olhar para o meu rabo como os outros. Open Subtitles لم يكن يجلس في المسرح ليحدق في مؤخرتي مثل الاخرين
    Estás certo, és bom. Não és como os outros. Open Subtitles انت على حق , انت جيد انت لست مثل الاخرين
    Parece querer que eu pague os meus impostos como toda a gente. Open Subtitles يعتقد أنني يجب أن أدفع الضرائب مثل الاخرين
    Quero cantar uma canção do Cats, no grande espectáculo, como toda a gente. Open Subtitles اريد ان اغنّي أغنية القططِ في العرضِ الكبيرِ، مثل الاخرين.
    Deves pagar como todos se queres te unir. Open Subtitles يجب الدفع مثل الاخرين اذا اردتى الاشتراك
    Quero dizer, o Fred fez o Weichmann parecer tão culpado como os outros. Open Subtitles انا اعنى، فريد جعل ويكلمان يبدو مذنبا مثل الاخرين
    Não terminei o exame interno ainda, mas se for como os outros, terá traços de couro no estômago. Open Subtitles انا لم انهي الفحص الداخلي بعد لكن ان كان هناك اي شيئ مثل الاخرين سوف يكون هناك اثار لجسيمات جلدية في معدتها
    Desculpa eu ter tido medo como os outros. Open Subtitles ...انا اسفه كان هذا لانني خائفه مثل الاخرين
    Ela sabe que não somos como os outros? Open Subtitles إنها تعلم اننا لسنا مثل الاخرين ؟
    Está a obstruir a nossa busca como os outros fizeram. Open Subtitles انه يقوم بمماطلتنا تماماً مثل الاخرين
    Beneficiou da morte de Richard Abernethie, tal como os outros. Open Subtitles أنها تستفيد من موت (ريتشارد) مثل الاخرين
    És um mentiroso como os outros. Open Subtitles انت كاذب مثل الاخرين
    - Sim. Está tão morto como os outros. Open Subtitles - لقد مات مثل الاخرين -
    como os outros. Open Subtitles مثل الاخرين
    Queres falar, tira um numero como toda a gente. Open Subtitles هل تُريدُ الكَلام، اسحب رقما مثل الاخرين.
    A imprensa faz parte do encobrimento, e têm de pagar como toda a gente. Open Subtitles الصحافة جزءٌ من عملية التستر ويجب أن يدفعوا الثمن مثل الاخرين
    E quando se espalharem novas do seu desaparecimento, que se espalharão, nós ficaremos tão chocados e perturbados como toda a gente. Open Subtitles وعندما ينتشر خبر اختفأهم سنكون مصدومين مثل الاخرين
    Mas eu queria comprar um como toda a gente. Open Subtitles لكني كنت اريد شراء واحد مثل الاخرين
    - Porque não sou como toda a gente. Open Subtitles -لأنني لست مثل الاخرين
    Se comesse o pequeno-almoço dela, acabaria como o raio dum desgraçado gordo, como todos nesta cidade. Open Subtitles لانه اذا اكلت فطور امك سأكون بدينا لعينا اخر مثل الاخرين في هذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more