"معرفة الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobrir a verdade
        
    • saber a verdade
        
    • saiba a verdade
        
    Não quando estamos tão perto de descobrir a verdade. Open Subtitles ليس عندما نكون قريبين جدًا من معرفة الحقيقة
    Porque estás a tentar impedir-me de descobrir a verdade? Open Subtitles لماذا أنتِ تحاولين إيقافي في محاولة معرفة الحقيقة
    Devias saber que sou muito bom a descobrir a verdade. Open Subtitles عليك ان تعرفوا اني جيد جداً في معرفة الحقيقة
    Não será fácil, porque as pessoas não querem saber a verdade." Open Subtitles وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة
    - Não podes fazer isso. - Bem, merecem saber a verdade. Open Subtitles لا يمكنك فعل ذلك حسناً ، إنهم يستحقون معرفة الحقيقة
    Para que se saiba a verdade, não, não pôs nada. Open Subtitles إذا كان لابد من معرفة الحقيقة, فهي لم تفعل
    Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. Open Subtitles نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها
    Ainda assim pode ser facilmente rompida a qualquer momento com tempo e determinação para descobrir a verdade. Open Subtitles مع أنه يمكن اختراقه من قبل أي شخص بالوقت والإصرار على معرفة الحقيقة.
    Ignorância prevaleceu por tanto tempo só porque as pessoas alienadas já não querem descobrir a verdade. Open Subtitles وقد ساد الجهل فقط لأن الناس لا يريدون معرفة الحقيقة.
    Não vos quero matar, Piper. Só quero descobrir a verdade. Open Subtitles أنا لا أنوي قتلكم ، بايبر أنا فقط أريد معرفة الحقيقة
    Talvez descobrir a verdade sobre aquele dia nos volte a juntar. Open Subtitles ربما معرفة الحقيقة بشأن ذلكَ اليوم ستعيدنا معاً ثانيةً
    Bom, as pessoas passam por uma série de emoções. Penso que o importante é descobrir a verdade. Open Subtitles يخالج الناسُ صنوفَ انفعالاتٍ شتّى وأرى أنّ المهمّ هو معرفة الحقيقة
    Nunca chegaram tão perto. Ninguém teve a hipótese de descobrir a verdade. Open Subtitles لا أحد أقرب مني , لا احد سواي لديه فرصة معرفة الحقيقة
    Se o ama "loucamente"... poupá-lo-á à vergonha de descobrir a verdade. Open Subtitles إن كنت تحبين زوجك ...بجنون كما تدعين ستوفرين عليه عار معرفة الحقيقة
    Preciso de descobrir a verdade sobre algo. Open Subtitles أريد معرفة الحقيقة حيال أمر ما
    descobrir a verdade é somente metade. É o que fazes com isso que importa. Open Subtitles معرفة الحقيقة هي فقط نصف الحل ما ستقومين بفعله بها .
    Nem a ciência nem a religião foram capazes de descobrir a verdade. Open Subtitles لا العلم ولا الدين يستطيع معرفة الحقيقة
    Se queres saber a verdade, estou um pouco zangado contigo. Open Subtitles إني غاضب قليلاً بسببك ، لو أردتَ معرفة الحقيقة
    Já que vamos morrer, bem posso saber a verdade. Open Subtitles طالما سنموت، فربّما فلا بأس من معرفة الحقيقة.
    Tudo para impedir que eu saiba a verdade sobre o Whitehall. Open Subtitles كل هذا لتمنعني من معرفة الحقيقة "بخصوص "وايتهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more