"من الكنز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do tesouro
        
    • de tesouros
        
    Não é muito inteligente ter o rei dos ladrões perto do tesouro. Open Subtitles هو ليس منجماً لكى يحضر اللصوص بقرب من الكنز
    Se a Marni foi morta perto do tesouro e arrastada, e o tipo da Guerra foi assassinado pelo cúmplice... Open Subtitles تعرفون إن كانت مارني قد قتلت بالقرب من الكنز و تم تحريكها و رجل الحرب الأهلية
    Eles deram-me uma parte do tesouro e disseram-me para arrastá-lo através da selva. Open Subtitles لقد أعطوني حمولة من الكنز وأخبروني ان أسحبها عبر بالغابة.
    Uma parte do tesouro para que possam reconstruir as suas vidas. Open Subtitles حصتنا من الكنز لكي نستطيع اعادة بناء بيوتنا
    Vendi-a à rainha Victoria por um barco de tesouros. Open Subtitles لقد بعتها للملكه فيكتوريا من اجل قارب من الكنز
    Parte do tesouro real foi usado para subornar o consulado na emissão de seu visto. Open Subtitles جزء من الكنز الملكي إستعمله لارشاء القنصلية من أجل حصول على تأشيرته
    Aqueles que se aliem comigo serão recompensados com ouro do tesouro. Open Subtitles منيتحالفمنكممعي ... سأكافئه بقطع ذهبية من الكنز ...
    A recompensa é de 5 mil moedas de ouro... e 1/12 do tesouro que recolhermos no caminho. Open Subtitles الجائزة 5000 قطعة ذهبية , و حصة 1/12 من الكنز الذي نكتسبه في طريقنا
    Dá-me a tua parte do tesouro e podes ficar com o chifre. Open Subtitles أعطني حصتك من الكنز , وستأخذ القرن
    Eu mandei a tua parte do tesouro para fora do país. Open Subtitles أخرجت حصتك من الكنز الى خارج البلاد
    Devemos estar no caminho certo. Hiccup, o que vais fazer com a tua parte do tesouro? Open Subtitles هيكاب ماذا ستفعل بنصيبك من الكنز ؟
    Só quero a minha parte do tesouro. Open Subtitles اريد فقط نصيبى من الكنز
    O Deon concordou em pagar por um terço do tesouro, mas ele insistiu em manter o mapa num lugar seguro. Open Subtitles وافقت على تغطية (ديون) بالثلث من الكنز ولكنّه أصر على الإحتفاظ بالخريطة لحفظها
    - Ficará com 1% do tesouro. Open Subtitles نصيبك هو 1% من الكنز
    Pete, o que você fará com a sua parte do tesouro? Open Subtitles يا (بيت) ماذا ستفعل بحصتك من الكنز ؟
    Bem, durante a nossa breve alienação... antes de todo o fiasco do Keller... movi a tua porção do tesouro para fora do país, se é que alguma vez a vais buscar. Open Subtitles حسناً،خلالفترةعُزلتناالوجيزة... (قبلكلّأمورفشل (كيلر... نقلتُ جزءك من الكنز إلى خارج البلاد، فلابدّ أنّ تبالي للمطالبة به
    Isto é dum navio naufragado cheio de tesouros. Open Subtitles هذا من السفينة الغارقة كاملة من الكنز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more