"هناك مناطق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há áreas
        
    MA: Penso que estamos a mudar lentamente, mas obviamente há áreas inteiras em países onde nada é diferente. TED مادلين آولبريت : اعتقد ان التغير بطيء ولكن من الواضح ان هناك مناطق كثيرة في دول عدة .. لم يتغير وضعها على الاطلاق
    Em contraste com os mares de metano, há áreas como deserto dominadas por dunas. Open Subtitles وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان
    - há áreas mais fixes. Open Subtitles هناك مناطق أكثر برودة بكثير هل تمزحي معي؟
    há áreas proibidas nesta cidade. Open Subtitles هناك مناطق ممنوعة بهذه المدينة.
    Bem, parabéns, são duas vezes melhores que os suecos. — mas não precisam de mim... Então como é? Acho que é assim, toda a gente tem consciência de que há países e há áreas em que as raparigas têm grandes dificuldades. TED حسنا، تهانينا، أنتم أفضل بمرتين من السويديين، ولكن لستم بحاجة لي --- اذا كيف حدث ذلك؟ أعتقد أنه كالتالي، أن الجميع يدرك أن هناك دولاً وأن هناك مناطق حيث تواجه الفتيات صعوبات كبيرة.
    A maior parte da areia na Lua, — e sabemos, quando olhamos para a Lua, que há áreas escuras e áreas claras. As áreas escuras são fluxos de lava. São fluxos de lava basáltica, e este é o aspeto dessa areia, muito semelhante à areia que veriam em Haleakala. TED معظم الرمال على سطح القمر، خاصة - تعرفون عندما تنظرون إلى القمر، أن هناك مناطق مظلمة ومناطق منيرة. المناطق المظلمة عبارة عن تدفقات لحمم بركانية. تدفقات لحمم بازلتية، وهذا ما يبدو عليه هذا الرمل، مشابه جداً للرمال التي قد ترون في هالياكالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more