"هو السبب في أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é por isso que
        
    • é o motivo por que
        
    • é a razão pela
        
    • por isso que o
        
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    é por isso que são as mulheres a ter os bebés. Open Subtitles هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال
    A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Isto é o motivo por que criar o reconhecimento de imagem num veículo autónomo é super difícil, e o motivo do fracasso de tantos veículos autónomos foi porque a IA ficou confusa. TED وهذا هو السبب في أن تصميم إدراك الصورة في القيادة الذاتية للسيارات صعب للغاية. كما أن العديد من أعطال السيارات ذاتية القيادة هو بسبب أن الذكاء الاصطناعي اختلط عليه الأمر.
    A capacidade do tumor para invadir esses órgãos é a razão pela qual o cancro pancreático é um dos mais dolorosos tipos de tumor. TED وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ.
    Debaixo dessas algas — é por isso que os Molas vão para lá porque é a hora "spa" dos Molas. TED وبموجب تلك kelps -- وهذا هو السبب في أن تأتي هناك Molas لأنه حان الوقت لسبا Molas هناك.
    E é assim que se criam as oportunidades e a inovação. e é por isso que as ideias se tornam reais. TED هذا عندما تُصنع الفرص و الاختراع، وهذا هو السبب في أن تأتي الأفكار إلى الحياة.
    é por isso que a Lua está cheia de crateras. TED هذا هو السبب في أن القمر مليء بالفوهات.
    é por isso que a pegada ensanguentada dela estava no átrio. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن لها حذاء الدموي يطبع في البهو.
    é por isso que a nossa geração nunca consegue subir ao poder. Open Subtitles كما ترى ، هذا هو السبب في أن جيلنا لا يستطيع إمتلاك أي قوة
    Foda é a razão pela qual estou aqui. Open Subtitles واللعنة هو السبب في أن وجودي هنا.
    A diferença entre o nosso passado ancestral e o nosso presente de abundância é a razão pela qual o Dr. Yoni Freedhoff da Universidade de Otava gostaria de poder levar os seus doentes a uma época em que havia menos comida disponível. É também o que explica que mudar o ambiente da alimentação vai ser a solução mais eficaz para a obesidade. TED الفرق بين ماضينا الموروث وحاضرنا الوفير هو السبب في أن الدكتور يوني فريدهوف من جامعة أوتاوا يود أن يغتنم بعض من مرضاة للعودة إلى السابق عندما كان الطعام أقل توفراً، وهو أيضا السبب أن تغيير البيئة الغذائية هو سيكون الحل الأكثر فعالياً للبدانة.
    Era por isso que o Adam Carter não queria sair comigo. Open Subtitles هذا هو السبب في أن آدم كارتر لا تخرج معي.
    é por isso que o senhor Shah veio aqui no ano passado. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن السيد شاه نفسه قد جاء إلى هنا في العام الماضي.
    é por isso que o mantenho trancado na minha secretária. Open Subtitles هذا هو السبب في أن أبقيها مغلقة في درج مكتبي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more