Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا |
O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. | Open Subtitles | ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي |
É um dos mais geniais esquemas para manipulação social alguma vez criado. | Open Subtitles | وهي واحدة من أكثر حيل التلاعب الاجتماعية براعة من أي وقت |
um dos mais incríveis encontra-se nas pastagens da América do sul. | Open Subtitles | واحدة من أكثر المخلوقات لفتًا للنظر تتواجد في أمريكا الجنوبية |
Venho do Mali, um dos países mais pobres do mundo. | TED | أنا من مالي، واحدة من أكثر البلاد فقرًا في العالم. |
A sua digressão europeia entre 1858/1859, foi um dos momentos... Mais inesquecíveis na história do xadrez. | Open Subtitles | جولته في أوروبا في 1858، 1859 كانت واحدة من أكثر الأحداث التي لا تنسى |
Primeiro, permite-nos mostrar os nossos cineastas e vozes árabes a uma das mais cosmopolitas cidades do mundo, Nova Iorque. | TED | أولا، لأنها تتيح لنا عرض السينمائيين العرب والأصوات في واحدة من أكثر المدن عالمية في العالم، مدينة نيويورك. |
Embora seja um trabalho que eu adoro, não consigo reconciliar com o facto de que a indústria têxtil é uma das mais poluidoras do mundo. | TED | بما أنه العمل الذي أحب، لا أستطيع تقبل ما يقال إنَّ صناعة الأنسجة واحدة من أكثر الصناعات الملوثة في العالم. |
Esta cruzada, uma das mais massivas e abrangentes da história foi na verdade orquestrada por uma irmandade secreta o Priorado de Sião e o seu braço militar, os Templários. | Open Subtitles | كانت تلك الحملة الصليبية واحدة ..من أكثر الحملات دماراً في التاريخ و قد تم تنظيمها فعلياً .. من قبل أخوية سرية |
É uma das mais tristes canções de sempre. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكثر الأغانى شجناً على الإطلاق |
Parece uma jogada totalmente desesperada, mas é uma das mais eficazes do jogo. | Open Subtitles | تبدو كخطة سهلة، لكنها كانت واحدة من أكثر الألعاب تأثيراً في المباراة |
À frente está a Estação Pólo Sul Amundsen-Scott, uma das mais sofisticadas instalações de pesquisa científica já construída. | Open Subtitles | أمامنا تقع محطة القطب الجنوبي "أمنسين سكوت" واحدة من أكثر مراكز الأبحاث التي تم بناؤها تطوراً |
O local em si está localizado mesmo no coração de Lower East Side, e mantém ainda hoje um dos mais populosos bairros da cidade. | TED | الآن، يقع هذا الموقع تماما في قلب الجهة السفلى الشرقية، والتي لا تزال اليوم واحدة من أكثر الأحياء ازدحاما في المدينة. |
Esta imagem do Homem de Vitrúvio, retirada dos esboços de Leonardo da Vinci, tornou-se um dos mais reconhecíveis símbolos da Renascença. | TED | هذه صورة الرجل الفيتروفي، مأخوذة من رسومات ليوناردو، والتي أصبحت واحدة من أكثر الرموز المعروفة من عصر النهضة. |
E estou orgulhoso de anunciar que a minha filha acabou de escrever um dos mais impressionantes contos que alguma vez tive o prazer de ler. | Open Subtitles | أتشرف بإخباركم أن ابنتي اختيرت واحدة من أكثر كتاب القصة القصيرة تأثيراً التي استمتعت كثيراً بقراءتها |
É um dos mais sofisticados CHIP de dados do mundo. | Open Subtitles | انها واحدة من أكثر أنواع رقائق البيانات تطورا في العالم |
O projeto analisaria 367 variáveis dietéticas e de saúde, tornando-o um dos mais ambiciosos estudos nutricionais já concebidos. | Open Subtitles | يأخذ المشروع بعين الأعتبار تنوّعات متعلّقة بالصحّة و بـ 367 نمط غذائي، و هذا يجعلها واحدة من أكثر الدراسات الغذائية |
As hérnias são um dos procedimentos mais comuns e como se vê, um dos mais lucrativos. | Open Subtitles | الفتوق هي واحدة من أكثر العمليات شيوعا في الجراحة العامة. وكما اتضح، أيضا أنها واحدة من أكثرها إرباحا. |
Ou mesmo aqui, nos EUA, um dos países mais evoluídos do mundo. | TED | أو حتى هنا في الولايات المتحدة. واحدة من أكثر الأمم تطوّرا في العالم. |
Este é um dos países mais populosos e pobres do mundo e já está a ser assolado pelo aquecimento global. | Open Subtitles | فهي واحدة من أكثر الدول فقرا واكتظاظاً بالسكان على وجه الأرض وقد بدأت تتأثر بنتائج الإنحباس الحراري |
Foi, figurativamente e literalmente, um dos momentos mais cabeludos da minha vida. | Open Subtitles | و قد كانت بصورة مجازية و حرفية واحدة من أكثر فترات حياتي كثافة بالشعر |
Quando ele finalmente fez o juramento de cidadania, foi um dos momentos mais orgulhosos da sua vida. | Open Subtitles | عندما تمكن أخيراً من حلف اليمن المواطنة كانت واحدة من أكثر اللحظات الجديرة بالفخر في حياته |