a ideia é retirar bocados de tempo de atividades do dia-a-dia, somar tudo, e termos tempo para as coisas boas. | TED | والفكرة هي أننا نوفر قليلًا من الوقت في الأنشطة اليومية ونجمعها معًا. وسيكون لدينا الوقت لعمل الأشياء المفيدة. |
E a ideia é visualizar a sua fala e canção num grande ecrã que está por trás. | TED | والفكرة هي أن تصور كلامهما وغنائهما ورائهما مع وجود شاشة كبيرة. |
Quero falar-vos sobre um dos mais sub-apreciados aspectos da resposta ao "stress" e a ideia é esta: O "stress" torna-vos sociais. | TED | أود أن أخبركم عن جانب من اكثر جوانب الاستجابات للضغط التي لا تعطى حقها، والفكرة هي هذه: الضغط يجعلكم اجتماعيين أكثر. |
a ideia é que é preciso um cérebro grande para ter a capacidade de fazer instrumentos de pedra. | TED | والفكرة هي أنك تحتاج إلى دماغ كبير حتى تكون لديك القدرة على صنع الأدوات الحجرية. |
a ideia é lançarmos tantos portáteis que a quantidade ajude a baixar o preço, e é por isso que eu disse 7 a 10 milhões de unidades. | TED | والفكرة هي البدء بكمية كافية بحيث تساعد الكمية نفسها في تخفيض السعر، ولهذا قلت سبعة إلى عشرة ملايين هناك. |
a ideia é ampliar esse modelo por todo o país. | TED | والفكرة هي أننا نتوسع بهذا النموذج في جميع أنحاء البلاد. |
a ideia é fazer óculos, as pessoas ajustam-nos elas mesmas e assim se resolve o problema. | TED | والفكرة هي أن تصنع نظارات، وتقوم بضبطها بنفسك وذلك يحل المشكلة. |
a ideia é aprender com estes, depois, se correr bem, expandir. | Open Subtitles | والفكرة هي أن نتعلم من هذا المشروع وإذا كان يسير على ما يرام، سنتوسع. |
a ideia é que, quando chegar, decorra nos nossos termos. | Open Subtitles | والفكرة هي أنه عندما تحصل عليه... هل على شروطنا. |
E a ideia é que há uma bala por aí que é para ti, mas se estiveres com o colar ao pescoço, então estarás seguro. | Open Subtitles | والفكرة هي هناك رصاصة في الخارج مخصصة لك، ولكن إذا كانت لديك حول عنقك، |
E a ideia é apresentar a ordem de trabalhos dele ao povo, para mostrar o lado pessoal de Tom Kirkman. | Open Subtitles | ما الذي نتوقعه؟ في أول ظهور عام له بعيدا عن إعدادات البيت الأبيض، والفكرة هي |
a ideia é que, a partir daqui, possamos realmente ensinar tudo, tudo o que pode ser ensinado neste tipo de formato. | TED | والفكرة هي اننا من هنا يمكن ان ندّرس أي شئ -- أعني أي شئ يمكن تدريسه في هذا النوع من المنصات التعليمية |
a ideia é que os SMS significam o declínio e a queda de qualquer tipo de instrução séria, ou pelo menos da capacidade de escrita, entre os jovens nos EUA e agora no mundo inteiro. | TED | والفكرة هي أن الرسائل النصية تعني هبوط وسقوط أي نوع من الأدب الجدي ، او على الاقل القدرة على الكتابة بين شباب الولايات المتحدة بل و في العالم أجمع |
Prakash, como muitos de vocês sabem, é a palavra em sânscrito para "luz", e a ideia é que, ao trazer luz para a vida das crianças, nós também temos a hipótese de lançar luz a alguns dos mistérios mais profundos da neurociência. | TED | براكاش, كما يعرف الكثير منكم, هي كلمة سانسكريتية تعني نور, والفكرة هي ان ندخل النور إلى حياة الأطفال, و لدينا ايضا فرصة لإلقاء الضوء على بعض من أكثر أسرار علم الأعصاب غموضا. |
a ideia é que vocês avancem rapidamente e os bons alunos, de repente, começam a falhar em Álgebra e, de repente, a falhar em Cálculo, apesar de serem inteligentes, de terem bons professores, geralmente, porque têm estes buracos de queijo suíço que se vêm construindo desde o princípio. | TED | والفكرة هي أنك تمر بسرعة ويبدأ الطلاب الجيدون في الرسوب فجأة في حساب الجبر ويرسبون في التفاضل والتكامل فجأة رغماً عن كونهم أذكياء، ووفرة المعلمون الجيدون وهذا جراء هذه الفوارق كما ثقوب الجبن السويسرية التي تراكمت خلال بناء أساساتهم العلمية ولذا فنموذجنا |
Começámos o teste piloto no ano passado, e agora já temos a certeza de que vamos encontrar muita ignorância pelo mundo inteiro. a ideia é, de facto, alargá-la a todos os domínios ou dimensões do desenvolvimento global, como o clima, as espécies em perigo, os direitos humanos, a igualdade entre sexos, a energia, as finanças. | TED | بدأنا التجربة العام الماضي، والآن نحن واثقون تماماً من أننا سوف نواجه الكثير من الجهل في جميع أنحاء العالم، والفكرة هي في الواقع توسيع كل مجالات أو أبعاد التنمية العالمية، مثل المناخ، الفصائل المهددة بالانقراض، حقوق الإنسان، المساواة بين الجنسين، الطاقة، المال. |
a ideia é tornar disponível a todos o acesso livre "online" à biblioteca de modelos 3D que podem ser descarregados e adaptados, como por exemplo, Sketchup, porque é gratuito e fácil de usar, e quase com um só clique é possível gerar uma série de arquivos de corte que permitem imprimir as partes de uma casa e usar uma máquina CNC e placas de madeira vulgar, como o contraplacado. | TED | والفكرة هي أن تجعل من الممكن لأي شخص الدخول إلى الإنترنت، الوصول إلى مكتبة مشتركة بحرية من النماذج ثلاثية الأبعاد التي يمكن تنزيلها والتكييف معها، حالياً، ارسم، نظراً لأنها مجانية، وهي سهلة الاستخدام، وتقريباً عند ضغطة مفتاح يمكنهم انتاج مجموعة من ملفات التقطيع التي تسمح لهم، في الواقع، لطباعة الأجزاء من منزل باستخدام آلة التصنيع بالكمبيوتر ومادة صفائح قياسية مثل الخشب الرقائقي. |