No cancro da mama a mortalidade desceu para 4%, | TED | وفيات سرطان الثدي قد انخفضت إلى أربعة بالمئة |
A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. | TED | معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
Enquanto a revolução do fast-food varria o país, o índice de morte por cancro nos EUA continuava a crescer. | Open Subtitles | بينما كانت ثورة الوجبات الجاهزة تكتسح الأمّة، كانت معدلات وفيات السرطان في أمريكا في تصاعد ٍ مستمر. |
É uma história extraordinária quando nos apercebemos de que é duas vezes mais do que o homicídio e até mais comum como causa de morte do que mortes por acidentes nas estradas deste país. | TED | إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت أكثر من وفيات حوادث السير في هذه البلاد. |
Houve algumas listas inflacionadas, alguns mortos e alguns desaparecidos durante o último ataque. | Open Subtitles | .. كان يوجد بعض العدات بعض وفيات بسبب الجروح , والبعض الاخر اثناء الهجوم الاخير |
Temos de encontrar a fábrica do Kaminsky e impedir esse carregamento, antes que haja mortos às carradas. | Open Subtitles | يجب أن نجد مصنع كامنسكي ونوقف تلك الشحنة قبل ان تحدث وفيات بالجملة |
Desde que não temos armas, passamos um ano inteiro sem quaisquer fatalidades. | Open Subtitles | منذو أن نزعنا الأسلحه مر علينا أكثر من سنة دون وفيات |
Ele indicou-me um livro chamado "Índice de obituários do New York Times". | TED | وأشار إلى كتاب يدعى "فهرس وفيات نيويورك تايمز." |
Houve três mortes e é capaz de haver mais duas. | Open Subtitles | كان هناك ثلاث وفيات ربما يلحق بهم اثنين اليوم |
No ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. | TED | قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس |
E juntei-os de forma a que, em cada par de países, um deles tivesse o dobro da mortalidade infantil do outro. | TED | ووضعتهم مع بعض، بحيث كان في كل زوج من الدول دولة بها ضعف نسبة وفيات الأطفال مقارنة بالدولة الأخرى. |
O segundo ponto na agenda é a mortalidade materna. | TED | العنصر الثاني على القائمة هو نسبة وفيات الأمهات. |
A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa porque começámos cedo. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
O Malawi tem uma das taxas mais altas de morte materna e infantil do mundo. | TED | تعد مالاوي من الدول التي لديها معدل وفيات مرتفع للحوامل وأطفالهن في العالم |
Nós, em saúde pública, detestamos morte infantil, por isso, queremos cada vez menos mortes infantis. | TED | ونحن في الصحة العامة .. نكره وفيات الاطفال فنريد نسب الخفض .. والانخفاض لذلك المعدل |
Mas não correr riscos resulta na morte de mais pacientes, por isso o meu maior problema é conseguir fazer as contas. | Open Subtitles | لكن عدم المخاطرة يسبب وفيات أكثر لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي |
A minha mãe costumava dizer que para um cirurgião, um dia sem morte é uma dádiva rara. | Open Subtitles | , أمي كانت تقول كي تكون جرّاحاً يوم بدون وفيات هدية نادرة |
Que noite! Um grave acidente de autocarro, 3 mortos e o resto todos feridos. | Open Subtitles | يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى |
Não há mortos, mas muitos pacientes foram afectados. | Open Subtitles | لم يتم الإبلاغ عن وفيات لكن تأثر الكثير من المرضى. |
Gibbs, múltiplos fuzileiros mortos. | Open Subtitles | (غيبز)، حالات وفيات متعددة لجنود بحريين. |
Aconteceu algo marado e houve muitas fatalidades. | Open Subtitles | هناك أشياء خطيرة حدثت و حدثت وفيات كثيره |
Raiva, canibalismo... Múltiplas fatalidades. | Open Subtitles | الغضب وتناول لحوم البشر، وفيات عديدة |
Oh, obituários de animais... | Open Subtitles | أوه، وفيات الكلاب. |
O pânico em grupo causaria mais mortes do que o último ataque. | Open Subtitles | الطبيعة النفسية للخوف الجماعي سيتسبب بحالات وفيات اكثر من الهجمات الأخيرة |
Ou no Malawi. Perguntámos se uma maternidade poderia reduzir radicalmente a mortalidade maternal e infantil. | TED | أو في مالاوي: سألنا إذا كان وجود مركز للولادة يمكن أن يقلل جذرياً من معدل وفيات الحوامل والرضع. |