"وفيات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mortalidade
        
    • morte
        
    • mortos
        
    • fatalidades
        
    • obituários
        
    • mortes
        
    • e infantil
        
    No cancro da mama a mortalidade desceu para 4%, TED وفيات سرطان الثدي قد انخفضت إلى أربعة بالمئة
    A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. TED معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Enquanto a revolução do fast-food varria o país, o índice de morte por cancro nos EUA continuava a crescer. Open Subtitles بينما كانت ثورة الوجبات الجاهزة تكتسح الأمّة، كانت معدلات وفيات السرطان في أمريكا في تصاعد ٍ مستمر.
    É uma história extraordinária quando nos apercebemos de que é duas vezes mais do que o homicídio e até mais comum como causa de morte do que mortes por acidentes nas estradas deste país. TED إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت أكثر من وفيات حوادث السير في هذه البلاد.
    Houve algumas listas inflacionadas, alguns mortos e alguns desaparecidos durante o último ataque. Open Subtitles .. كان يوجد بعض العدات بعض وفيات بسبب الجروح , والبعض الاخر اثناء الهجوم الاخير
    Temos de encontrar a fábrica do Kaminsky e impedir esse carregamento, antes que haja mortos às carradas. Open Subtitles يجب أن نجد مصنع كامنسكي ونوقف تلك الشحنة قبل ان تحدث وفيات بالجملة
    Desde que não temos armas, passamos um ano inteiro sem quaisquer fatalidades. Open Subtitles منذو أن نزعنا الأسلحه مر علينا أكثر من سنة دون وفيات
    Ele indicou-me um livro chamado "Índice de obituários do New York Times". TED وأشار إلى كتاب يدعى "فهرس وفيات نيويورك تايمز."
    Houve três mortes e é capaz de haver mais duas. Open Subtitles كان هناك ثلاث وفيات ربما يلحق بهم اثنين اليوم
    No ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. TED قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس
    E juntei-os de forma a que, em cada par de países, um deles tivesse o dobro da mortalidade infantil do outro. TED ووضعتهم مع بعض، بحيث كان في كل زوج من الدول دولة بها ضعف نسبة وفيات الأطفال مقارنة بالدولة الأخرى.
    O segundo ponto na agenda é a mortalidade materna. TED العنصر الثاني على القائمة هو نسبة وفيات الأمهات.
    A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa porque começámos cedo. TED لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً
    O Malawi tem uma das taxas mais altas de morte materna e infantil do mundo. TED تعد مالاوي من الدول التي لديها معدل وفيات مرتفع للحوامل وأطفالهن في العالم
    Nós, em saúde pública, detestamos morte infantil, por isso, queremos cada vez menos mortes infantis. TED ونحن في الصحة العامة .. نكره وفيات الاطفال فنريد نسب الخفض .. والانخفاض لذلك المعدل
    Mas não correr riscos resulta na morte de mais pacientes, por isso o meu maior problema é conseguir fazer as contas. Open Subtitles لكن عدم المخاطرة يسبب وفيات أكثر لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي
    A minha mãe costumava dizer que para um cirurgião, um dia sem morte é uma dádiva rara. Open Subtitles , أمي كانت تقول كي تكون جرّاحاً يوم بدون وفيات هدية نادرة
    Que noite! Um grave acidente de autocarro, 3 mortos e o resto todos feridos. Open Subtitles يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى
    Não há mortos, mas muitos pacientes foram afectados. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن وفيات لكن تأثر الكثير من المرضى.
    Gibbs, múltiplos fuzileiros mortos. Open Subtitles (غيبز)، حالات وفيات متعددة لجنود بحريين.
    Aconteceu algo marado e houve muitas fatalidades. Open Subtitles هناك أشياء خطيرة حدثت و حدثت وفيات كثيره
    Raiva, canibalismo... Múltiplas fatalidades. Open Subtitles الغضب وتناول لحوم البشر، وفيات عديدة
    Oh, obituários de animais... Open Subtitles أوه، وفيات الكلاب.
    O pânico em grupo causaria mais mortes do que o último ataque. Open Subtitles الطبيعة النفسية للخوف الجماعي سيتسبب بحالات وفيات اكثر من الهجمات الأخيرة
    Ou no Malawi. Perguntámos se uma maternidade poderia reduzir radicalmente a mortalidade maternal e infantil. TED أو في مالاوي: سألنا إذا كان وجود مركز للولادة يمكن أن يقلل جذرياً من معدل وفيات الحوامل والرضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more