"ولا يوجد اي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não há
        
    - E não há sinais de vida inteligente. Open Subtitles ولا يوجد اي اشارة تدل على الحياة المتطورة
    OK. E não há noção, não há versão da moral humana e dos valores humanos, com que me tenha alguma vez deparado, que não seja, a certo ponto, reduzível a uma preocupação com a experiência consciente e as suas possíveis alterações. TED ولا يوجد اي مفهوم او اي اصدار عن اخلاقيات الانسان وقيمه قد قرأت او اطلعت عليه لا يحمل في طياته الاهتمام بالتجارب الواعية والتغيرات الممكنة تبعا لها
    Procurámos por toda a parte E não há sinal dele. Open Subtitles ، بحثنا في كل مكان ولا يوجد اي أثر له
    E não há sinal do verdadeiro Mike Applebee em lado algum. Open Subtitles ولا يوجد اي اثر لمايك ابلبي ايضا
    Jogo é jogo E não há vencedores. Open Subtitles اللعبة تضل كما هيا , ولا يوجد اي منتصرين .
    E não há nada que possas fazer para me impedir. Open Subtitles ولا يوجد اي شيء يمكنك فعله لإيقافي
    É um acordo legítimo E não há fundamentos para o impedir. Open Subtitles انها قائمة, ولا يوجد اي اساس لايقافها
    Acabei de ver as imagens da câmara de segurança do aeroporto E não há sinal do Simons ou do carro dele há 2 anos atrás. Open Subtitles انا للتو انتهيت من صور كاميرات الامن الخاصة بالمطار ولا يوجد (اي اشارة لـ (سايمون او سيارته منذ سنتين
    - O mandado foi obtido por causa de um telefonema entre o meu cliente e o primo, E não há provas de que o Sr. Alexander tivesse autorização para escutar a chamada. Open Subtitles بسبب مكالمة جرت بين موكلي و قريبه ولا يوجد اي دليل ان السيد (اليكساندر) كان لديه تصريح لتسجيل هذه المكالمة - سعادتك -
    Os mangáis fornecem todas as folhas que ele pode comer E não há predadores para preocupá-lo. Open Subtitles توفر أشجار القرم (المنغروف) جميع الأوراق التي يستطيع تناولها ولا يوجد اي حيوان مفترس يقلقه.
    - E não há saída. Open Subtitles - ولا يوجد اي مخرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more