"أو بدون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsun ya da olmasın
        
    • olsun olmasın
        
    • olsa da olmasa da
        
    • veya onsuz
        
    • veya değil
        
    • veya sensiz
        
    • ya da onsuz
        
    • ya da değil
        
    • mu buzsuz mu
        
    • olsun veya olmasın
        
    Benim oğlum bu okulda iyileşecek kızınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles إبني سيكون بحال جيدة في هذه المدرسة مع أو بدون ابنتكم
    Açığa çıkarılmış ve adalete teslim edilmişlerdir, sizin yardımınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    Phoebe, Kaynak olsun olmasın yine de vasiyetnameye ihtiyacım var özellikle de eğer bir aile kuracaksam. Open Subtitles فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة.
    Bu yıl, Rossi olsun olmasın, çok olgun, ölçülü ve dikkatli yarıştı. Open Subtitles ناضج،معتدل،حذر متسابقا كل هاته السنين مع أو بدون روسي
    Bunlar sapık ikizler. Haç olsa da olmasa da... - ... bizi salmayacaklar. Open Subtitles إنهم توأم مجنون يا رجل ولن يسمحوا لأحد منا أن يغادر بي أو بدون الصليب
    Ve eski işim olsun ya da olmasın Amerika'ya geri döneriz. Open Subtitles وسنعود إلى الولايات مع أو بدون عملي القديم
    Asgard'ın yardımı olsun ya da olmasın antlaşmayı koruyabilirsiniz. Open Subtitles هل ستكونون قادرين على الحفاظ على المعاهدة مع أو بدون مساعدة من ألأسغارد كم محرك فوق فضائي ستعطونا
    Geniiların planı bizim yardımımız olsun ya da olmasın asla işe yaramazdı. Open Subtitles خطة الجيني ما كانت ستعمل، مع أو بدون مساعدتنا.
    Planladığımız gibi devam edelim. Vincent olsun ya da olmasın. Open Subtitles يجب أن نستمر بالخطة سواء بواسطة أو بدون فينسنت
    Silahı olsun ya da olmasın yeterince iyi korunuyor. Open Subtitles هو مؤمّن بما فيه الكفاية سواء معه سلاح أو بدون
    Kendimizi, sırf izlenimleri korumak adına her türlü rahatsız konuma sokabiliriz tekerlek olsun, olmasın. Open Subtitles يمكننا أن نجبر أنفسنا على اتخاذ كافة الأوضاع غير المريحة لمجرد الحفاظ على المظاهر بواسطة أو بدون عجلة للتعذيب
    Hey, rozet olsun olmasın, buraya gelip, bok atmaya hakkınız yok. Open Subtitles هيه , بشارتك أو بدون الشّارة لاتملك أي حق للقدوم هنا ونشر هرائك
    Binası olsun olmasın, o bizden biri değil. Open Subtitles بمنبى أو بدون مبنى , إنه ليس واحد منّا
    Şantaj olsa da olmasa da onun işi bitecek, doğru değil mi? Open Subtitles بإبتزاز أو بدون إبتزاز سوف ينتهى أمره , صحيح ؟
    Teşkilâttan bir beyanname olsa da olmasa da haberi bu akşam World News'da yayınlayacağız. Open Subtitles سنقومُ ببثِّ القصّة اللّيلة مع أو بدون تصريح من المصلحة.
    Dorothy, Cumartesi Bay Esmond'la veya onsuz gidiyorum. Open Subtitles دورثي، سأسافر يوم السبت سواء مع أو بدون السيد إيسموند
    Prensip veya değil iki adamın birbirine yakınlaşması fikri bana her zaman için iğrenç gelecek. Open Subtitles نظام أو بدون نظام، لاأتظاهرأن فكرةقيامرجلينبـ.. مقززة تماماً ...
    Bu planı uygulayacağız seninle veya sensiz. Open Subtitles أننا نسير إلى الأمام مع أو بدون بركتك
    Bu silahla ya da onsuz insanlarına ve bu gezegene ne olacağını tahmin edemem. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقع ماذا سيحدث مع أو بدون السلاح. أنا فقط
    Eski bir CIA Ajanı kokainle birlikte ya da değil, komünist ülkelerde duruyor. Open Subtitles عمـيل سـابق في المخابرات المـركزية يتـوقف في .. دول شـيوعيه مـع أو بدون الكوكـايين
    Buzlu mu buzsuz mu? Open Subtitles مع أو بدون ثلج؟
    - Naquadria reaktörü olsun veya olmasın, bu gemi saldırıdan çok savunmaya yöneliktir. Open Subtitles -مع أو بدون مفاعل الناكوادريا هذه السفينة قادرة على الدفاع عن نفسها ضد أيّ هجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more