"الطيور في" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuş
        
    • kuşun
        
    • daki kuşları
        
    • kuşlar
        
    Eğer etraftaki kuşlara bakarsanız ki körfezde birçok kuş türü var aynı şekilde yılın belli zamanlarında burada toplaşıp sonra gittiklerini görürsünüz. TED واذا نظرنا الى الطيور سنجد ان هناك الكثير من الطيور في الخليج التي تتجمع في اوقات معينة من العام ولكنها ترحل لاحقا
    Neden o lanet sovdaki kuş pislemek için beni seçti ki? Open Subtitles لماذا كل الطيور في هذا المعرض الدموي يأخذني إلى حماقة على؟
    Bu komik, bodur yaratık bu günlerde, kuş olarak nasıl tanımlanabilir. Open Subtitles هذا المخلوق المضحك القصير هو تجسيد لشكل الطيور في زماننا الآن
    Pekâlâ. Kafesteki kuşun neden şakıdığını biliyor mu peki? Open Subtitles حسنا,هل يمكنك اخباري أهمية علامات الطيور في القفصظ
    Şu an duymakta olduğunuz sesler, Bundang'daki kuşları öldürmek için atıIan kurşun sesleridir. Open Subtitles حالياً، يتم سماع صوت اعيرة نارية، صوت طلقات الرصاص لقتل الطيور في "بوندانغ".
    Keşfettik ki, bu ışıkları yeşil yapınca kuşlar doğru yöne gidiyor. Daha fazla rahatsız olmuyorlar. TED واكتشفنا أنه عندما نضع تلك الاضواء الخضراء ، فإن الطيور في الواقع تستطيع تحين طريقها الصحيح. ولا يؤذيها ذلك
    Akbabanın Dünya üzerinde uçan en büyük kuş olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت بأن الصقر الامريكي هو اكبر الطيور في العالم
    ve biz de orada oluruz, onları havlulara ve tost makinelerine boğarız ve bedava içkilerini içeriz ve onlara kuş yemi atarız, her defasında -- TED وسوف يكونون هناك يُحممُوهم بالمناشف والأنخاب وشربون نبيذهم المجاني ويلقون الحبوب الى الطيور في كُل مرة
    Dahası, Afrika'nın yırtıcı kuş turizminde, dünyaya liderlik etmek için çok büyük bir potansiyeli var. TED وعلاوة على ذلك، هناك إمكانيات هائلة تجعل من إفريقيا رائدة في مجال سياحة الطيور في العالم.
    Yaz mevsiminde 8 milyon deniz kuşu bu bölgeye gelerek, dünyanın en yoğun kuş nüfusunu biraraya toplar. Open Subtitles حوالي ّ ثمانين مليون من طيور البحار تأتي الى هنا كل صيف التركيز الأعظم من هذه الطيور في مكان على الارض يكون هنا.
    Daha önce kesebilirdin, belki de... geniş bir dış açı, böylece çığlığı... havalanan bir kuş sürüsünün üzerine bindirebilirdin. Open Subtitles حسناً, ربما يمكننا أن نقف عن مشهد سابق, ثم نظهر لقطة خارجية أوسع, نعرض فيها صوت الصراخ مع هروب قطيع من الطيور في الأفق
    Bataklıktaki iki bin kuş türünden sadece bir tanesi. Open Subtitles إنه واحد من مائتي نوعا من الطيور في هذا المستنقع
    kuş yasalarına aykırı ve bir nedenden dolayı hükmedilmemiş. Open Subtitles إنه فقط قانون الطيور في هذه الدولة لا يحكم بالعقل.
    Ormanda her zaman kaşılaşırım Yavru kuş yuvayı terketmek ister Open Subtitles دائماً أرى هذا في الغابات، عندما يرغب صغير الطيور في مغادرة العش
    Alakalı olur diye düşündüm. Noel için sana bir sürü kuş almıştım. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك ذا صلة لأنني جلبت لكِ كل تلك الطيور في عيد الميلاد
    Konumuz Kuzey Amerika'daki en büyük kuş türü. Open Subtitles موضوعنا اليوم هو عن أكبر الطيور في أمريكا الشمالية
    Gerçekten, burada bir sürü kuş var en az onun kadar iyi belki daha bile iyi. Open Subtitles بكل جدية يوجد الكثير من الطيور في هذه المنطقة جيدون بقدر ذلك الطائر و ربما أحسن
    Buzdolabındaki kuş hikâyesini ona anlattığına inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك اخبرته بقصة الطيور في الفريزر
    Havada uçan kuşun, yerdeki hayvanın aksine, biz, bir seçim yapmalıyız. Open Subtitles على عكس الطيور في السماء والحيوانات في الارض يجب علينا اتخاذ اختيار
    Çin'de kuş gribinden sonra Hong Kong'daki kuşları telef ettiler. Open Subtitles أعدم الصينيون الطيور في "هونغ كونغ". بعد أن تفشت انفلونزا الطيور. كان الأمر المنطقي الوحيد للقيام به.
    Tam olarak o an farkına vardım derbideki bu hanımlar akbabaların ölümle bağlantısının farkındaysa, o zaman suç mahallinde neden bu kuşlar hakkında daha fazla konuşmuyoruz. TED تبادر إلى ذهني في تلك اللحظة إنه إذا تلك السيدتين في الديربي أدركت علاقة النسور بالموت، فِلْمٌ لَا نَتَحَدث أكثرعن دور هذه الطيور في مسارح الجريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more