Zenginle fakir arasındaki uçurum her zamankinden daha da açık. | TED | الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى. |
50 yıl içinde, zenginle yoksul arasındaki uçurum daha önce olmadığı kadar artacak. | Open Subtitles | خلال الخمسون سنة الماضية الفجوة بين خط الفقر والغنى أصبحت كبيرة جدا |
Aslında, insani ve biyonik harici uzuv arasındaki boşluğu kapatmak istiyoruz. | TED | نطمح إلى إغلاق الفجوة بين الإنسان و الأطراف الآلية الحيوية |
Olduğunuz yer ve olmak istediğiniz yer arasındaki boşluğu sürekli kapatmayı istemektir. | TED | إنه بالطلب المستمر لردم تلك الفجوة بين مكانك الحالي و المكان الذي ترغب بالوصول إليه. |
İşte bu, kadınlara 40 yıldır verilen geleneksel tavsiyelerin üst düzeydeki cinsiyet farkını kapatmamasının nedenidir. | TED | ولهذا السبب النصيحة التقليدية للنساء في أربعين سنة لم تغلق الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا ولن تغلقها. |
Çünkü mantığımızın söyledikleri ve kalbimizin söylediklerinin arasındaki boşlukta, insanlığımız yatıyor, Rosie. | Open Subtitles | لأن في الفجوة بين ما يقوله العقل وما يخبرنا به قلبنا حسنا، روزي هناك تكمن إنسانيتنا |
Yıllar önce birkaç arkadaşımla genç kadınlarla bizim kuşak kadınlar arasındaki kopukluğu gidermemiz gerektiğine karar vermiştik. | TED | قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات |
"Sayısal uçurum"u şöyle açıklayabiliriz: Bilişim teknolojilerine erişimi olan ve bunlara erişimi olmayan kişi ve topluluklar arasındaki uçurum. | TED | وتعرف الفجوة الرقمية على النحو التالي: أنها الفجوة بين الأفراد والمجتمعات ممن لديهم إمكانية الوصول لتقنية المعلومات ومن لا يستطيعون الحصول عليها. |
Örneğin Platon ya da Nietzsche ile ortalama insan arasındaki uçurum... şempanze ile ortalama insan arasındaki uçurumdan daha büyüktür. | Open Subtitles | في الواقع, الفجوة بين لنقل,أفلاطونأو نيتشهوالإنسانالمتوسط... أعظم من الفجوة التي بين ذاك الشمبانزي و الإنسان المتوسط |
- Statüleriniz arasındaki uçurum... | Open Subtitles | الفجوة بين مكاناتكم.. إنها عظيمة |
Bazıları için ise bu, eski ve yeni nesil arasındaki boşluğu kapatmaktı, bu arada bu, birçok inancın çözmeye çalıştığı bir sorun. | TED | وكانت لآخرين سد الفجوة بين كبار السن والجيل الأصغر سنًا، وهو الأمر الذي تعاني منه العديد من المعتقدات حتى الآن. |
O zaman benim işim fotoğrafı bir iletişim aracı olarak bilim ve estetik arasındaki boşluğu kapatmaya yardımcı olmak, insanları konuşturmak, onları düşündürmek ve umarım sonunda onların önem vermesini sağlamak üzere kullanmak. | TED | لذك تكمن وظيفتي في استخدم التصوير كأداة لنقل المعلومات والمساعدة في سد الفجوة بين العلم والناحية الجمالية للشيء، لجعل الناس تتحدث، لجعلهم يفكرون، ونأمل في نهاية المطاف، ان نجعلهم يهتمون. |
Eğer milyonlara yardım etmek için hazırsanız hak etmemiz gereken sistem ve sahip olduğumuz sistem arasındaki boşluğu kapatmaya hazırsanız size ihtiyacımız var. | TED | لذا إذا كنتم مستعدين لمساعدة ملايين من الناس، أو مستعدين لإغلاق الفجوة بين النظام الذي لدينا والنظام الذي نستحقه، نحن بحاجتكم |
Belki de bu kitap nesil farkını kapatacak. | TED | ربما سيغلق الفجوة بين الأجيال |
Bu durumun da ortaya koyduğu gibi ister kadın ister erkek olsun, yöneticiler olarak kafamızda, kadın ve erkekler hakkında, liderlik kariyeriyle ilgili çeşitli fikirlere sahibiz ve bu incelenmemiş olan fikirler üst kademedeki cinsiyet farkını kapatmayacaktır. | TED | فما يبيّنه هذا هو أنه كمدراء، سواء كنا رجال أو نساء، لدينا طريقة تفكير حول النساء والرجال، وحول الوظائف القيادية، وطرائق التفكير غير المفحوصة تلك لن تسد الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا. |
Burada Tonya' nın fark etmediği şey kadınlar için oluşturulan başarı denklemindeki %33'lük kayıp kısım ve bu kayıp kısmın, üst düzeydeki cinsiyet farkını kapatmakta kullanılacak olan açıklamasıydı. | TED | الذي لا تدركه تونيا أن هناك نسبة مفقودة تبلغ 33% من معادلة النجاح المهني للنساء، ومفهوم ما هي هذه النسبة البالغة 33% واللازمة لسد الفجوة بين الجنسين في الإدراة العليا. |
Onları galaksiler arasındaki boşlukta avlayıp toplamasaydık hâlâ orada kapana kısılmışlardı, bunu hatırlattın mı? | Open Subtitles | حسنا ، هل ذكرتهم أننا لو لم ننقذهم من تلك الفجوة بين المجرات كانوا سيظلون محاصرين هناك ؟ |
Ben bunu yaparken teller arasındaki boşlukta ne olacağına dikkatle bakın. | Open Subtitles | لاحظوا ما سيحدث من فضلكم في هذه الفجوة بين السلكين عندما أقوم بفعل ذلك |
Magadha Krallığı hakkında araştırma yapmanız Çin ve Hindistan arasındaki kopukluğu azaltıyor. | Open Subtitles | (بحثك المستمر حول مملكة (ماغادها (ملئ الفجوة بين (الصين) و(الهند. |
Magadha Krallığı hakkında araştırma yapmanız Çin ve Hindistan arasındaki kopukluğu azaltıyor. | Open Subtitles | (بحثك المستمر حول مملكة (ماغادها (ملئ الفجوة بين (الصين) و(الهند. |
Alın size yapması kolay bir tahmin, zengin ve fakir arasındaki bu fark kapanacak. | TED | هذه بعض التنبؤات العامة للأسواق وهي سهلة الأعداد. هذه هي الفجوة بين الأغنياء والفقراء. سوف تنعدم |