"المنتج الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ürün
        
    • yapımcı
        
    • ürünün
        
    • ürünü
        
    • malı takas
        
    • ürüne sahibim
        
    Ama neyse, pazara gitmenin tek sebebi ürün almak ki sen almışsın zaten. Open Subtitles و لكن لماذ تذهب إلى السوق و المنتج الذي تريده هو موجود لديك
    En küçük firmadan, en büyük şirkete kadar, üç şeyi gayet güzelce yapabiliyor olmalı: Fantastik olması gereken satılacak bir ürün, fantastik bir pazarlama yapmanız ve şahane finansal yönetime sahip olmanız gerekiyor. TED الشركات الصغرى، الشركات الكبرى عليها أن تكون قادرة على فعل ثلاث أشياء بشكل رائع: على المنتج الذي توّد بيعه أن يكون مبهر، ينبغي أن تسوّقه بشكل رائع، وعليك أن تملك إدارة مالية رائعة.
    Şey, sanırım bunu buluşacağım yapımcı söyleyecektir. Open Subtitles اعتقد بان المنتج الذي سأقابله سيخبرني بذلك
    Doğru da olacak, çünkü içindeki ürünün kalitesini vaat edecek. Open Subtitles و سيكون حقيقياً ، لأنه سيعد بجودة المنتج الذي بداخله
    Fırıncının tüm süreç boyunca yaptığı tercihler ürünü belirliyor. TED لان خيارات الخباز على مدى تلك المراحل هي التي ستحدد نوعية المنتج الذي سيخرج لاحقاً
    Yarım milyon ile malı takas... edeceğin bir kasanın anahtarı. Open Subtitles مع بعض المنتج الذي أرجعناه.
    Fakat artık, herkesin almak isteyeceği bir ürüne sahibim. Ve bunu sadece ben sağlayabilirim. Kahrolası ürün "benim"! Open Subtitles ولكني حصلت على المنتج الذي يريده كل شخص ويمكنني منحه لهم
    Aynı platformda satın alınan aynı ürün için sen ve ben aynı fiyatı mı ödüyoruz? TED هل يدفع الجميع نفس السعرعن نفس المنتج الذي اشتُرِي من نفس المنصة؟
    Bu bağlamda, bunun anlamı şu: Satılmakta olan ürün biziz. TED في هذا السياق، هذا يعني أننا نحن المنتج الذي يتم بيعه.
    Bu dünyada herkesin yediği vazgeçemediği bir ürün. TED هو المنتج الذي يأكله جميع الاشخاص حول العالم .. والذي لا يمكن التخلي عنه
    Sana şöhret ve zenginlik getirecek ürün. Open Subtitles انه المنتج الذي سيجلب لكم الشهرة والثروة
    İşte üzerine iki sıfır fazladan koyabileceğin ürün. Open Subtitles هذا هو المنتج الذي تستطيع أن تضيف صفرين عليه
    Hangi yapımcı ile buluşacağınızı biliyor musunuz Dr. Brennan? Open Subtitles هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه أيتها الطبيبة برينان؟
    Haber beklediğim yapımcı vardı ya? Open Subtitles اتعلمين ذلك المنتج الذي انتظر رده ؟
    Alexin eviinde tanıştığım yapımcı bu çocuğa sunumunda yardımcı olmam için benden yardım istemişti. Open Subtitles المنتج الذي تعرّفت عليه في شقة (أليكس) طلب منّي مقابلة هذا الولد كمعروف شخصي له
    Satın aldığım ürünün postayla gelenle aynı olmasını ve bana bir kayıt altında ulaşmasını istiyorum. TED أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ.
    O zaman satın alınmış bir ürünün fişini eşleştirebilirsiniz. Open Subtitles صحيح, إذا أنت تستطيع أن تطابق الإيصال مع المنتج الذي تم شراؤه؟
    "Evet, satın almış olduğunuz ürünün üretim koşulları hakkında sorumluluk alıyoruz. Open Subtitles الظروف التي تتم منتجاتنا، المنتج الذي شراء.
    Gelecekte hangi ürünü almak istediğimiz kararını makinelere bırakmaya başlayacağız. TED في المستقبل، سنترك القرار بشأن المنتج الذي يتعين شراؤه على نحو متزايد إلى الأجهزة.
    Yarım milyon ile malı takas... edeceğin bir kasanın anahtarı. Open Subtitles مع بعض المنتج الذي أرجعناه.
    Fakat artık, herkesin almak isteyeceği bir ürüne sahibim. Ve bunu sadece ben sağlayabilirim. Kahrolası ürün "benim"! Open Subtitles ولكني حصلت على المنتج الذي يريده كل شخص ويمكنني منحه لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more