"جداً لقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    çok geciktin. çok büyük bir finali biraz önce kaçırdın. Open Subtitles أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر
    çok geciktin. çok büyük bir finali biraz önce kaçırdın. Open Subtitles أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر
    Ne kadar kötüydü? çok kötüydü. Oraya giderken kafayı yemişti. Open Subtitles بشكل سيء جداً لقد كانت تصاب بالقلق عندما نقود السيّارة
    çok teşekkürler. Tüm bunlar ile ilgili çok iyi davrandın. Open Subtitles شكراً جداً , لقد كنت رائعاً جداً بشأن كل هذا
    - Bu iş çok yanlış yerlere varabilir. - Vardı bile. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون خطأ جداً لقد كان من البداية أصلاً
    çok özür dilerim, kendim olmaya çalıştım ama onlar nefret ettiler. Open Subtitles انا آسفه جداً,لقد كنت احاول ان اكون نفسي وهم كرهوا ذلك
    çok titiz, karısının içime girip bizzat ona yardım etmesini tercih ederdim. Open Subtitles إنه صعب الإرضاء جداً لقد فضل بأن تكون زوجته في داخلي لكي تساعده
    Tüm rutinimi baştan aşağı yaptırtmanız çok hoş değildi. Open Subtitles لم يكن هذا لطيفاً جداً لقد جعلتينى أخوض كل هذا الروتين
    Hey, Baghee, hareketi kaçırman çok kötü oldu. Open Subtitles هيي , باغيرا , هذا سيء جداً لقد فاتتك كل الأحداث
    O kadar da yaşlı değil; şeytan öleli çok zaman oldu ve ben hala yaşıyorum. Open Subtitles لست عجوزاً جداً, لقد مات الشيطان قبل أن أولد بفترة طويلة
    çok kötü. Ona bir şey söylemeyi unuttum. Open Subtitles هذا مؤسف جداً , لقد نسيت أن أخبرها شيئاً
    Üzgünüm, efendim, ama bu çok önemli. Open Subtitles آسفة يا سيدى، لكن الأمر هام جداً لقد تم إحضار الأميرة إلى مكتبك للتو
    çok iyi bir kadın. Bir saat filan konuştuk. Open Subtitles امرأة لطيفة جداً لقد تحدثنا لساعة تقريباً
    - çok güzel daphne. - sarhoş bir hippi gibi harcadım. Open Subtitles إنه جميل جداً لقد صرفت عليه كهيبية سكرانه
    Herkesin başını bu kadar ağrıttığımız için çok üzgünüz. Biz basit kovboylarız. Open Subtitles نحن مذنبون، و نحن آسفون جداً لقد تسببنا للجميع بهذه المتاعب
    Ben çok kafa karıştırıcı buldum çünkü sanki ikisi de duvara filan bakıyormuş gibiydi. Open Subtitles اعتقد انه كان محيراً جداً, لقد بدا و كأنهم ينظرون إلى الحائط
    Bu çok saç ma. Sizleri ne zamandır tanıyorum. Open Subtitles ان هذا سخيفاً جداً لقد كنت اعرفكم طوال حياتى
    Bu çok rahatlatıcıdır. Bunu da kampta öğrenmiştim. Open Subtitles إنه مريح جداً لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة
    Bu çok rahatlatıcıdır. Bunu da kampta öğrenmiştim. Open Subtitles إنه مريح جداً لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة
    Bu yapımcı çok iyiydi. İlk tercihi olduğumu söyledi. Open Subtitles هذا المنتج رائع جداً لقد قال أنى أول إختياراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more